ἐκλάπτω: Difference between revisions
From LSJ
οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time
(Bailly1_2) |
(big3_13) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=laper, avaler gloutonnement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[λάπτω]]. | |btext=laper, avaler gloutonnement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[λάπτω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[apurar]], [[dejar seco]] ἄμυστιν ἐξέλαψα Ar.<i>Ach</i>.1229, τὸν ζωμὸν αὐτῆς ἐκλάψεται le chupará todo el jugo</i> c. doble sent. obs., Ar.<i>Pax</i> 885. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:28, 21 August 2017
English (LSJ)
fut.
A -λάψομαι Ar.Pax885:—drink off, Id.Ach.1229, etc.
German (Pape)
[Seite 766] ausschlappen, gierig austrinken, Ar. Ach. 1229; im med. fut., Pax 850, verschlingen, wie Lycophr. 1201.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκλάπτω: μέλλ. -λάψομαι, Ἀριστοφ. Εἰρ. 885· - καταπίνω, ἄκρατον ἐγχέας ἄμυστιν ἐξέλαψα ὁ αὐτ. Ἀχ. 1229, κτλ.
French (Bailly abrégé)
laper, avaler gloutonnement.
Étymologie: ἐκ, λάπτω.
Spanish (DGE)
apurar, dejar seco ἄμυστιν ἐξέλαψα Ar.Ach.1229, τὸν ζωμὸν αὐτῆς ἐκλάψεται le chupará todo el jugo c. doble sent. obs., Ar.Pax 885.