αἰγανέη: Difference between revisions

From LSJ

Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand

Menander, Monostichoi, 245
(Bailly1_1)
(Autenrieth)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />javelot de chasse, de combat.<br />'''Étymologie:''' [[αἴξ]], [[ἀΐσσω]].
|btext=ης (ἡ) :<br />javelot de chasse, de combat.<br />'''Étymologie:''' [[αἴξ]], [[ἀΐσσω]].
}}
{{Autenrieth
|auten=a [[light]] [[hunting]]-[[spear]], [[javelin]], Od. 9.156; thrown [[for]] [[amusement]], Il. 2.774, Od. 4.626; [[also]] used in [[war]], Il. 16.589 ff.
}}
}}

Revision as of 15:22, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰγᾰνέη Medium diacritics: αἰγανέη Low diacritics: αιγανέη Capitals: ΑΙΓΑΝΕΗ
Transliteration A: aiganéē Transliteration B: aiganeē Transliteration C: aiganei Beta Code: ai)gane/h

English (LSJ)

ἡ,

   A hunting-spear, javelin, Il.2.774, Od.4.626, AP6.57 (Paul. Sil.).

Greek (Liddell-Scott)

αἰγᾰνέη: ἡ, λόγχη θηρευτική, πρόβολος, ἀκόντιον, Ἰλ. Β. 744, Ὀδ. Δ. 626, Ἀνθ. Π. 6. 57. (ἴσως ἐκ τοῦ αἴξ = ἀκόντιον διὰ τὰς αἶγας, πρβλ. Ὀδ. Ι. 156).

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
javelot de chasse, de combat.
Étymologie: αἴξ, ἀΐσσω.

English (Autenrieth)

a light hunting-spear, javelin, Od. 9.156; thrown for amusement, Il. 2.774, Od. 4.626; also used in war, Il. 16.589 ff.