αἰγανέη: Difference between revisions
From LSJ
Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
(Bailly1_1) |
(Autenrieth) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ης (ἡ) :<br />javelot de chasse, de combat.<br />'''Étymologie:''' [[αἴξ]], [[ἀΐσσω]]. | |btext=ης (ἡ) :<br />javelot de chasse, de combat.<br />'''Étymologie:''' [[αἴξ]], [[ἀΐσσω]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=a [[light]] [[hunting]]-[[spear]], [[javelin]], Od. 9.156; thrown [[for]] [[amusement]], Il. 2.774, Od. 4.626; [[also]] used in [[war]], Il. 16.589 ff. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:22, 15 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A hunting-spear, javelin, Il.2.774, Od.4.626, AP6.57 (Paul. Sil.).
Greek (Liddell-Scott)
αἰγᾰνέη: ἡ, λόγχη θηρευτική, πρόβολος, ἀκόντιον, Ἰλ. Β. 744, Ὀδ. Δ. 626, Ἀνθ. Π. 6. 57. (ἴσως ἐκ τοῦ αἴξ = ἀκόντιον διὰ τὰς αἶγας, πρβλ. Ὀδ. Ι. 156).
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
javelot de chasse, de combat.
Étymologie: αἴξ, ἀΐσσω.
English (Autenrieth)
a light hunting-spear, javelin, Od. 9.156; thrown for amusement, Il. 2.774, Od. 4.626; also used in war, Il. 16.589 ff.