ἀδιέξοδος: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu
(Bailly1_1) |
(big3_1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />sans issue.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[διέξοδος]]. | |btext=ος, ον :<br />sans issue.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[διέξοδος]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no se puede atravesar]] σήραγγες Procop.<i>Goth</i>.4.1.9.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene salida]] χωρίον App.<i>Mith</i>.100, κοιλότης Plu.2.957d.<br /><b class="num">3</b> [[infinito]], [[ilimitado]] τὸ ἄπειρον Arist.<i>Ph</i>.204<sup>a</sup>14 (var.), cf. Ocell.17.<br /><b class="num">4</b> [[que no puede salir]] πορδή <i>AP</i> 11.395 (Nicarch.), φῦσαι Aret.<i>SD</i> 2.3.5, 2.8.2. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:46, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A that cannot be gone through, τὸ ἄπειρον Arist.Ph.204a14. 2 having no outlet, of places, App.Mith.100, Plu.2.957d. II Act., unable to get out, AP 11.395 (Nicarch.), cf Plu.2.679b, Ocell.1.15.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδιέξοδος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ διεξέλθῃ, τὸ ἄπειρον, Ἀριστ. Φυσ. 3. 5, 2. 2) μὴ ἔχων διέξοδον, ἐπὶ τόπων, Ἀππ. Μιθρ. 100. II. ἐνεργ., ἀνίκανος νὰ ἐξέλθῃ διὰ μέσου, Ἀνθ. II. 11. 395, πρβλ. Πλούτ. 2. 679B.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans issue.
Étymologie: ἀ, διέξοδος.
Spanish (DGE)
-ον
1 que no se puede atravesar σήραγγες Procop.Goth.4.1.9.
2 que no tiene salida χωρίον App.Mith.100, κοιλότης Plu.2.957d.
3 infinito, ilimitado τὸ ἄπειρον Arist.Ph.204a14 (var.), cf. Ocell.17.
4 que no puede salir πορδή AP 11.395 (Nicarch.), φῦσαι Aret.SD 2.3.5, 2.8.2.