δυσφημέω: Difference between revisions

From LSJ

κέρκος τῇ ἀλώπεκι μαρτυρεῖ → you can tell a fox by its tail, small traits give the clue to the character of a person

Source
(Bailly1_2)
(big3_12)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br /><b>I.</b> <i>en mauv. part</i> :<br /><b>1</b> prononcer des paroles de mauvais augure ; τινα adresser des paroles de mauvais augure à qqn ; rompre le silence;<br /><b>2</b> injurier, outrager, τινα;<br /><b>II.</b> <i>en b. part</i> adresser des paroles de compassions à, τινα.<br />'''Étymologie:''' [[δύσφημος]].
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br /><b>I.</b> <i>en mauv. part</i> :<br /><b>1</b> prononcer des paroles de mauvais augure ; τινα adresser des paroles de mauvais augure à qqn ; rompre le silence;<br /><b>2</b> injurier, outrager, τινα;<br /><b>II.</b> <i>en b. part</i> adresser des paroles de compassions à, τινα.<br />'''Étymologie:''' [[δύσφημος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr. [[proferir palabras de mal agüero]] Hippon.78.8, A.<i>A</i>.1078, Plu.<i>Cic</i>.22, <i>Nic</i>.13<br /><b class="num">•</b>[[romper el silencio religioso]] S.<i>El</i>.905.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[referirse]] o [[hablar de alguien o algo con palabras de mal agüero]] οὔτοι ποτ' [[ἄλλην]] ἢ 'μὲ δυσφημεῖς no te refieres a nadie más que a mí con esas palabras de mal agüero</i> S.<i>El</i>.1182<br /><b class="num">•</b>[[dirigir palabras de mal agüero]] δυσφημεῖν γὰρ [[ἅζομαι]] θεάν E.<i>Heracl</i>.600, τί με δυσφημεῖς; E.<i>Hec</i>.181.<br /><b class="num">2</b> [[vituperar]], [[calumniar]] τοὺς δέ (ἀνθρώπους) op. εὐλογεῖν Phld.<i>Rh</i>.1.215, Ἐμπεδοκλεῖ ... δυσφημοῦντι τὸν ἔγγειον τόπον καὶ Ἄτης λειμῶνα ἐπονομάζοντι a Empédocles, que ofendía al mundo terreno llamándolo el prado de Ate</i> Them.<i>Or</i>.13.178a, cf. Philost.<i>HE</i> 4.10, <i>PMasp</i>.202.7 (VI d.C.), en v. pas., Phld.<i>Mort</i>.36.32, 1<i>Ep.Cor</i>.4.13, Gr.Naz.M.35.1141A<br /><b class="num">•</b>crist. [[injuriar]] a persona sagrada, [[blasfemar contra]] τὸν Χριστόν Iust.Phil.1<i>Apol</i>.49.6, τὸν ἁπάντων δημιουργόν Hippol.<i>Haer</i>.7.37, νόμον δὲ καὶ προφήτας Hippol.<i>Haer</i>.7.38.2, c. εἰς y ac. εἰς ὁποτέραν (εἰκόνα τῶν βασιλέων) Meth.<i>Res</i>.2.24<br /><b class="num">•</b>abs. [[proferir blasfemias]] παύσασθε δυσφημοῦντες <i>Hom.Clem</i>.11.8.5.
}}
}}

Revision as of 12:26, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσφημέω Medium diacritics: δυσφημέω Low diacritics: δυσφημέω Capitals: ΔΥΣΦΗΜΕΩ
Transliteration A: dysphēméō Transliteration B: dysphēmeō Transliteration C: dysfimeo Beta Code: dusfhme/w

English (LSJ)

   A use ill words, esp. words of ill omen, A.Ag.1078, S.El. 905, Plu.Cic.22.    II trans., speak ill of, S.El.1183, E.Heracl.600, Hec.181 (lyr.), Phld.Rh.1.215 S., Them.Or.13.178a:—Pass., Phld. Mort.36.

German (Pape)

[Seite 689] böse Worte von übler Vorbedeutung brauchen, Ggstz εὐφημέω; Soph. El. 893; Plut. Cic. 22; – τινά, gegen Einen, Eur. Hec. 189; gew. Jemanden lästern, schmähen; τὸν θεόν Aesch. 1048; vgl. Soph. El. 1182 οὔτοι ποτ' ἄλλην ἢ 'μὲ δυσφημεῐς τάδε, Schol. τὰ δύσφημα ταῦτα, ἃ λέγεις, ἐμοὶ καὶ οὐκ ἄλλῳ τινὶ ἁρμόζει; Eur. Heracl. 600.

Greek (Liddell-Scott)

δυσφημέω: μεταχειρίζομαι κακὰς λέξεις, ἰδίως λέξεις δυσοιωνίστους, οὐχὶ αἰσίας, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1078, Σοφ. Ἠλ. 905, πρβλ. Εὐρ. Ἑκ. 182· ἀντίθ. εὐφημέω. ΙΙ. μεταβατ., κακολογῶ, βλασφημῶ, Σοφ. Ἠλ. 1183, Εὐρ. Ἡρακλ. 600.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés.
I. en mauv. part :
1 prononcer des paroles de mauvais augure ; τινα adresser des paroles de mauvais augure à qqn ; rompre le silence;
2 injurier, outrager, τινα;
II. en b. part adresser des paroles de compassions à, τινα.
Étymologie: δύσφημος.

Spanish (DGE)

I intr. proferir palabras de mal agüero Hippon.78.8, A.A.1078, Plu.Cic.22, Nic.13
romper el silencio religioso S.El.905.
II tr.
1 referirse o hablar de alguien o algo con palabras de mal agüero οὔτοι ποτ' ἄλλην ἢ 'μὲ δυσφημεῖς no te refieres a nadie más que a mí con esas palabras de mal agüero S.El.1182
dirigir palabras de mal agüero δυσφημεῖν γὰρ ἅζομαι θεάν E.Heracl.600, τί με δυσφημεῖς; E.Hec.181.
2 vituperar, calumniar τοὺς δέ (ἀνθρώπους) op. εὐλογεῖν Phld.Rh.1.215, Ἐμπεδοκλεῖ ... δυσφημοῦντι τὸν ἔγγειον τόπον καὶ Ἄτης λειμῶνα ἐπονομάζοντι a Empédocles, que ofendía al mundo terreno llamándolo el prado de Ate Them.Or.13.178a, cf. Philost.HE 4.10, PMasp.202.7 (VI d.C.), en v. pas., Phld.Mort.36.32, 1Ep.Cor.4.13, Gr.Naz.M.35.1141A
crist. injuriar a persona sagrada, blasfemar contra τὸν Χριστόν Iust.Phil.1Apol.49.6, τὸν ἁπάντων δημιουργόν Hippol.Haer.7.37, νόμον δὲ καὶ προφήτας Hippol.Haer.7.38.2, c. εἰς y ac. εἰς ὁποτέραν (εἰκόνα τῶν βασιλέων) Meth.Res.2.24
abs. proferir blasfemias παύσασθε δυσφημοῦντες Hom.Clem.11.8.5.