ἐπιρράπτω: Difference between revisions
From LSJ
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
(Bailly1_2) |
(T22) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=coudre à <i>ou</i> sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥάπτω]]. | |btext=coudre à <i>ou</i> sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥάπτω]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=(T Tr WH ἐπιράπτω, [[see]] Rho); (ῤάπτω to [[sew]]); to [[sew]] [[upon]], [[sew]] to: [[ἐπί]] τίνι (R G; others τινα), Mark 2:21. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:11, 28 August 2017
English (LSJ)
aor. 2
A ἐπέρρᾰφον Nonn.D.9.3, al.:—sew or stitch on, τι ἐπὶ ἱμάτιον Ev.Marc.2.21: metaph., δόλον δόλῳ Nonn.D.42.315. 2. sew up, in Pass., Gal. 18(2).579.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιρράπτω: ῥάπτω τι ἐπάνω εἴς τι, τι ἐπί τινι, οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιρράπτει ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ Εὐαγγ. κ. Μάρκ. β΄, 21: ― ἀόριστός τις β΄ ἐπέρραφεν ἐν Νόνν. Δ. 9. 3, εἶναι πιθ. ἐφθαρμένος.
French (Bailly abrégé)
coudre à ou sur.
Étymologie: ἐπί, ῥάπτω.
English (Thayer)
(T Tr WH ἐπιράπτω, see Rho); (ῤάπτω to sew); to sew upon, sew to: ἐπί τίνι (R G; others τινα), Mark 2:21.