κρατευταί: Difference between revisions
Νόσον δὲ κρεῖττόν ἐστιν ἢ λύπην φέρειν → Morbum quam tristitatem exantles facilius → Es lässt sich leichter krank sein als betrübt
(Bailly1_3) |
(Autenrieth) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ῶν ([[οἱ]]) :<br />sorte de chenets en pierre <i>ou</i> en fer pour soutenir la broche.<br />'''Étymologie:''' [[κρατέω]]. | |btext=ῶν ([[οἱ]]) :<br />sorte de chenets en pierre <i>ou</i> en fer pour soutenir la broche.<br />'''Étymologie:''' [[κρατέω]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=explained by [[Aristarchus]] as [[head]]-stones, on [[which]] the spits were rested in roasting [[meat]]; cf. [[our]] ‘[[fire]]-dogs,’ ‘andirons.’ Possibly the [[shape]] [[was]] [[like]] the horns ([[κέρας]]) on the [[altar]] in [[cut]] No. 95. Il. 9.214†. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:29, 15 August 2017
English (LSJ)
ῶν, οἱ,
A stone or metal blocks on which a spit rests, Il.9.214, cf. Sch., Paus.Gr.Fr.236; μολύβδινοι κ. Eup.171, cf. IG22.1425.388 (written κραδευταί ib.1425.415, 1541.20). 2 in Archit., stones which support a pavement, ib.7.3073.105, al.(Lebad.). 3 leaden pigs of specified weight, IG12.371.13.
Greek (Liddell-Scott)
κρᾰτευταί: -ῶν, οἱ, αἱ βάσεις, ἐφ’ ὧν οἱ ὀβελοὶ τίθενται πρὸς ὄπτησιν, πάσσε δ’ ἁλὸς θείοιο, κρατευτάων ἐπαείρας, «τῶν βάσεων, ὅ ἐστι τῶν λίθων ἐφ’ ὧν οἱ ὀβελίσκοι τίθενται ὀπτωμένων τῶν κρεῶν» Σχόλ., Ἰλ. Ι. 214, ἔνθα ἴδε Spitzn· μολύβδιναι κρ. Εὔπολ. ἐν «Κόλαξι» 22: ― ὡσαύτως κρᾰτευτήριον, τό, ἢ κρατευτήρια, τά, Πολυδ. Ϛ΄, 89, Ι΄, 97.
French (Bailly abrégé)
ῶν (οἱ) :
sorte de chenets en pierre ou en fer pour soutenir la broche.
Étymologie: κρατέω.
English (Autenrieth)
explained by Aristarchus as head-stones, on which the spits were rested in roasting meat; cf. our ‘fire-dogs,’ ‘andirons.’ Possibly the shape was like the horns (κέρας) on the altar in cut No. 95. Il. 9.214†.