ἔνδρυον: Difference between revisions
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
(Bailly1_2) |
(big3_14) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />cheville de bois au milieu du joug pour attacher les traits.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δρῦς]]. | |btext=ου (τό) :<br />cheville de bois au milieu du joug pour attacher les traits.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δρῦς]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἔνδρῠον) -ου, τό<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἔνδροι- Hsch.ε 2824<br /><b class="num">1</b> [[clavija]], [[estaca de madera]] que fija el yugo al timón del arado βοῶν ... [[ἔνδρυον]] ἑλκόντων Hes.<i>Op</i>.469, cf. Poll.1.252.<br /><b class="num">2</b> [[corazón]], [[duramen]] del árbol, Hsch.ε 2824, 2827. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:09, 21 August 2017
English (LSJ)
τό, (δρῦς)
A oaken peg or pin by which the yoke is fixed to the pole, Hes.Op.469. II heart-wood of trees, Hsch.
German (Pape)
[Seite 836] τό, der hölzerne Pflock am Pfluge, der quer durch das Jochholz und die Deichsel geht u. durch einen umgeschlungenen Riemen befestigt wird, Hes. O. 467; vgl. Poll. 1, 252.
Greek (Liddell-Scott)
ἔνδρῠον: τό, (δρῦς) ἡ ἐκ ξύλου δρυὸς κερκίς, ἣν ἐμβάλλουσιν εἰς τὸ τοῦ ζυγοῦ τρύπημα, βοῶν... ἔνδρυον ἑλκόντων Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 467, Σχόλ. αὐτόθι, Πολυδ. Α΄, 152. - Καθ’ Ἡσύχ. «ἔνδρυον· καρδία δένδρου καὶ τὸ μέσ(αβ)ον».
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
cheville de bois au milieu du joug pour attacher les traits.
Étymologie: ἐν, δρῦς.
Spanish (DGE)
(ἔνδρῠον) -ου, τό
• Grafía: graf. ἔνδροι- Hsch.ε 2824
1 clavija, estaca de madera que fija el yugo al timón del arado βοῶν ... ἔνδρυον ἑλκόντων Hes.Op.469, cf. Poll.1.252.
2 corazón, duramen del árbol, Hsch.ε 2824, 2827.