ἡμερολογέω: Difference between revisions

From LSJ

Νύμφη δ' ἄπροικος οὐκ ἔχει παρρησίαν → Sine dote nupta ius loquendi non habet → Doch ohne Mitgift hat die Braut kein Rederecht

Menander, Monostichoi, 371
(Bailly1_2)
(4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />compter jour par jour, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἡμέρα]], -λογος de [[λέγω]]³.
|btext=-ῶ :<br />compter jour par jour, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἡμέρα]], -λογος de [[λέγω]]³.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἡμερολογέω:''' ([[λέγω]]), [[αριθμώ]] κατά ημέρες, σε Ηρόδ.
}}
}}

Revision as of 23:16, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἡμερολογέω Medium diacritics: ἡμερολογέω Low diacritics: ημερολογέω Capitals: ΗΜΕΡΟΛΟΓΕΩ
Transliteration A: hēmerologéō Transliteration B: hēmerologeō Transliteration C: imerologeo Beta Code: h(merologe/w

English (LSJ)

   A to count by days, τὸν χρόνον Hdt.1.47.

German (Pape)

[Seite 1166] nach Tagen zählen, τὸν χρόνον, Her. 1, 47.

Greek (Liddell-Scott)

ἡμερολογέω: ἀριθμῶ κατὰ ἡμέρας, τὸν χρόνον Ἡρόδ. 1. 47.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
compter jour par jour, acc..
Étymologie: ἡμέρα, -λογος de λέγω³.

Greek Monotonic

ἡμερολογέω: (λέγω), αριθμώ κατά ημέρες, σε Ηρόδ.