ὑποκάρδιος: Difference between revisions
From LSJ
Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is
(Bailly1_5) |
(43) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui est au fond du cœur.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[καρδία]]. | |btext=ος, ον :<br />qui est au fond du cœur.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[καρδία]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-α, -ο / [[ὑποκάρδιος]], -ον, ΝΑ<br />αυτός που βρίσκεται [[μέσα]] στην [[καρδιά]], [[ενδόμυχος]] (α. «[[ὑποκάρδιος]] [[πόθος]]» β. «[[φέρω]] δ' ὑποκάρδιον ὀργάν», Θεοκρ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>κάρδιος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[καρδία]]), <b>πρβλ.</b> <i>ἐγ</i>-<i>κάρδιος</i>, <i>κατα</i>-<i>κάρδιος</i>]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:59, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A in the heart, ἕλκος, ὀργά, Theoc.11.15, 20.17.
German (Pape)
[Seite 1219] unter dem Herzen, am, im Herzen, ἕλκος, ὀργή, Theocr. 11, 15. 20, 17.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποκάρδιος: -ον, ὁ ἐν τῇ καρδίᾳ, ἕλκος, ὀργὴ Θεόκρ. 11. 15., 20. 17.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui est au fond du cœur.
Étymologie: ὑπό, καρδία.
Greek Monolingual
-α, -ο / ὑποκάρδιος, -ον, ΝΑ
αυτός που βρίσκεται μέσα στην καρδιά, ενδόμυχος (α. «ὑποκάρδιος πόθος» β. «φέρω δ' ὑποκάρδιον ὀργάν», Θεοκρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + -κάρδιος (< καρδία), πρβλ. ἐγ-κάρδιος, κατα-κάρδιος].