ἀρτίδακρυς: Difference between revisions
From LSJ
ὥστε πλείους ἢ χιλίας ἱεροδούλους ἐκέκτητο ἑταίρας → it owned more than a thousand temple-slaves, courtesans
(Bailly1_1) |
(big3_7) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=υς, υ ; <i>gén.</i> υος;<br />qui vient de pleurer <i>ou</i> prêt à pleurer.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[δάκρυ]]. | |btext=υς, υ ; <i>gén.</i> υος;<br />qui vient de pleurer <i>ou</i> prêt à pleurer.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[δάκρυ]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-υ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[que está a punto de llorar]] A.<i>Fr</i>.415b, ἀ. εἰμι καὶ φόβου πλέα E.<i>Med</i>.903, cf. Luc.<i>Lex</i>.4. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:17, 21 August 2017
English (LSJ)
υ,
A ready to weep, E.Med.903, Luc.Lex.4.
German (Pape)
[Seite 362] (δάκρυ), der eben geweint hat, od. weinen will, Eur. Med. 903; Luc. Lexiph. 4.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρτίδακρυς: υ, ὁ ἄρτι δακρύων ἢ ἕτοιμος νὰ χύσῃ δάκρυα, Ἑλμσλ. ἐν Εὐρ. Μηδ. 873 (903), ἀντὶ ἀρίδακρυς (ἴδε Ἕρμαν.), πρβλ. Λουκ. Λεξιφ. 4.
French (Bailly abrégé)
υς, υ ; gén. υος;
qui vient de pleurer ou prêt à pleurer.
Étymologie: ἄρτι, δάκρυ.
Spanish (DGE)
-υ
• Prosodia: [-ῐ-]
que está a punto de llorar A.Fr.415b, ἀ. εἰμι καὶ φόβου πλέα E.Med.903, cf. Luc.Lex.4.