ἄσκαλος: Difference between revisions
From LSJ
ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)
(Bailly1_1) |
(big3_7) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />non foui, non creusé.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[σκάλλω]]. | |btext=ος, ον :<br />non foui, non creusé.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[σκάλλω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />agr. [[no escardado]] τὰ πρὸ θυρᾶν μοι ἀπὸ σπόρω ἄσκαλα πάντα Theoc.10.14, cf. Sch.Theoc.<i>ad loc</i>., ἄσκαλα· ἀκάθαρτα Hsch.<br /><b class="num">•</b>fig. prob. de la juventud [[no trabajado]] ἄ. αἰών Orác. en <i>IEphesos</i> 1252.7 (II d.C.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:18, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A = ἀσκάλευτος, Theoc.10.14:—also ἄσκαλτος, ον, Hsch.
German (Pape)
[Seite 370] = folgdm, Theocr. 10, 14.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non foui, non creusé.
Étymologie: ἀ, σκάλλω.
Spanish (DGE)
-ον
agr. no escardado τὰ πρὸ θυρᾶν μοι ἀπὸ σπόρω ἄσκαλα πάντα Theoc.10.14, cf. Sch.Theoc.ad loc., ἄσκαλα· ἀκάθαρτα Hsch.
•fig. prob. de la juventud no trabajado ἄ. αἰών Orác. en IEphesos 1252.7 (II d.C.).