βαρυσίδηρος: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
(Bailly1_1) |
(big3_8) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />d’un fer <i>ou</i> d’un acier pesant (épée).<br />'''Étymologie:''' [[βαρύς]], [[σίδηρος]]. | |btext=ος, ον :<br />d’un fer <i>ou</i> d’un acier pesant (épée).<br />'''Étymologie:''' [[βαρύς]], [[σίδηρος]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[de hierro pesado]] ὀρθὰς δὲ ῥομφαίας βαρυσιδήρους ... ἐπισείοντες blandiendo mandobles de hierro pesados y rectos</i> PIu.<i>Aem</i>.18. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:20, 21 August 2017
English (LSJ)
[ῐ], ον,
A heavy with iron, Plu.Aem.18.
German (Pape)
[Seite 435] ῥομφαία, schwer von Eisen, Plut. Aemil. 18.
Greek (Liddell-Scott)
βᾰρῠσίδηρος: [ῐ], -ον, βαρὺς ἐκ τοῦ σιδήρου, ῥομφαία, Πλούτ. Αἰμιλ. 18.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
d’un fer ou d’un acier pesant (épée).
Étymologie: βαρύς, σίδηρος.
Spanish (DGE)
-ον
de hierro pesado ὀρθὰς δὲ ῥομφαίας βαρυσιδήρους ... ἐπισείοντες blandiendo mandobles de hierro pesados y rectos PIu.Aem.18.