δελεάρπαξ: Difference between revisions
From LSJ
πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → the critical moment will turn out to be the teacher of many things
(Bailly1_1) |
(big3_10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=αγος (ὁ, ἡ)<br />qui saisit avidement l’appât.<br />'''Étymologie:''' [[δέλεαρ]], [[ἁρπάζω]]. | |btext=αγος (ὁ, ἡ)<br />qui saisit avidement l’appât.<br />'''Étymologie:''' [[δέλεαρ]], [[ἁρπάζω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-αγος [[que se engancha al cebo]] πέρκη <i>AP</i> 7.504 (Leon.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:08, 21 August 2017
English (LSJ)
αγος, ὁ, ἡ,
A snapping at the bait, πέρκη AP7.504.3 (Leon.).
German (Pape)
[Seite 544] αγος, den Köder wegschnappend, Leon. Tar. 98 (VII, 504).
Greek (Liddell-Scott)
δελεάρπαξ: ὁ, ἡ, ὁ τὸ δέλεαρ μεθ’ ὁρμῆς ἁρπάζων, πέρκης Ἀνθ. Π. 7. 504.
French (Bailly abrégé)
αγος (ὁ, ἡ)
qui saisit avidement l’appât.
Étymologie: δέλεαρ, ἁρπάζω.
Spanish (DGE)
-αγος que se engancha al cebo πέρκη AP 7.504 (Leon.).