Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐγρηγοράω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(Bailly1_2)
 
(big3_13)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>part. prés. épq.</i> [[ἐγρηγορόων]];<br />être éveillé.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγρήγορα]].
|btext=<i>part. prés. épq.</i> [[ἐγρηγορόων]];<br />être éveillé.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγρήγορα]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> sólo pres. formado sobre [[ἐγρήγορα]], part. c. diéct. ἐγρηγορόων <i>Od</i>.20.6<br />[[estar despierto]] Ὀδυσεὺς ... κεῖτ' ἐγρηγορόων <i>Od</i>.l.c.
}}
}}

Revision as of 12:27, 21 August 2017

French (Bailly abrégé)

part. prés. épq. ἐγρηγορόων;
être éveillé.
Étymologie: ἐγρήγορα.

Spanish (DGE)

• Morfología: sólo pres. formado sobre ἐγρήγορα, part. c. diéct. ἐγρηγορόων Od.20.6
estar despierto Ὀδυσεὺς ... κεῖτ' ἐγρηγορόων Od.l.c.