δυσαφαίρετος: Difference between revisions
From LSJ
Ὤδινεν ὄρος, Ζεὺς δ' ἐφοβεῖτο, τὸ δ' ἔτεκεν μῦν → The mountain was in labor—even Zeus was afraid—but gave birth to a mouse
(Bailly1_2) |
(big3_12) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />difficile à ôter.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἀφαιρέω]]. | |btext=ος, ον :<br />difficile à ôter.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἀφαιρέω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de quitar]] φθεῖρες ... ἀπὸ χρωτός Arist.<i>HA</i> 557<sup>a</sup>6, de ciertas plantas que se agarran a la ropa, Thphr.<i>HP</i> 7.14.3, de un emplasto, Gal.12.356<br /><b class="num">•</b>fig. τἀγαθὸν ... δυσαφαίρετον εἶναι μαντευόμεθα adivinamos que el sentido del bien es difícil de arrebatar</i> Arist.<i>EN</i> 1095<sup>b</sup>26. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:26, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A hard to take away, Arist.EN1095b26; hard to remove, of an application, Gal.12.356.
German (Pape)
[Seite 676] schwer wegzunehmen, Arist. H. A. 5, 31 Eth. 1, 5, 4.
Greek (Liddell-Scott)
δυσαφαίρετος: -ον, ὁ δυσκόλως ἀφαιρούμενος, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 5, 4.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à ôter.
Étymologie: δυσ-, ἀφαιρέω.
Spanish (DGE)
-ον
difícil de quitar φθεῖρες ... ἀπὸ χρωτός Arist.HA 557a6, de ciertas plantas que se agarran a la ropa, Thphr.HP 7.14.3, de un emplasto, Gal.12.356
•fig. τἀγαθὸν ... δυσαφαίρετον εἶναι μαντευόμεθα adivinamos que el sentido del bien es difícil de arrebatar Arist.EN 1095b26.