λογάω: Difference between revisions

From LSJ

Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei

Menander, Monostichoi, 197
(Bailly1_3)
(23)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br />avoir envie de parler.<br />'''Étymologie:''' [[λόγος]].
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br />avoir envie de parler.<br />'''Étymologie:''' [[λόγος]].
}}
{{grml
|mltxt=[[λόγος]]·1. [[στοχάζομαι]], [[λογαριάζω]], [[αναλογίζομαι]]<br /><b>2.</b> (το β' πληθ. προστ. ως διηγηματικό [[μόριο]]) [[λογάτε]]<br />[[λοιπόν]], μαθές, σκεφθείτε, συλλογιστείτε.
}}
}}

Revision as of 07:33, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λογάω Medium diacritics: λογάω Low diacritics: λογάω Capitals: ΛΟΓΑΩ
Transliteration A: logáō Transliteration B: logaō Transliteration C: logao Beta Code: loga/w

English (LSJ)

   A to be fond of talking, Luc.Lex.15.    II λογάω or λογέω, fut. 3sg. λογήσει, perh. will take account, Tyrt.Fr.1.42 Diehl.

Greek (Liddell-Scott)

λογάω: ἐφετικὸν τοῦ λέγω, ἀρέσκομαι ἢ ἐπιθυμῶ νὰ ὁμιλῶ Λουκ. Λεξιφ. 15.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés.
avoir envie de parler.
Étymologie: λόγος.

Greek Monolingual

λόγος·1. στοχάζομαι, λογαριάζω, αναλογίζομαι
2. (το β' πληθ. προστ. ως διηγηματικό μόριο) λογάτε
λοιπόν, μαθές, σκεφθείτε, συλλογιστείτε.