ἐμπλοκή: Difference between revisions
Λιμὸς μέγιστον ἄλγος ἀνθρώποις ἔφυ → Inter dolores maximum humanos fames → Der Hunger ist den Menschen allergrößter Schmerz
(Bailly1_2) |
(big3_14) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ῆς (ἡ) :<br />action d’en venir aux mains.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμπλέκω]]. | |btext=ῆς (ἡ) :<br />action d’en venir aux mains.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμπλέκω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[trenzado]] κόμης ἐ. Str.17.3.7, τριχῶν 1<i>Ep.Petr</i>.3.3, ἁμιλλώμενος περὶ κάλλους καὶ ἐμπλοκῆς Nic.Dam.2, cf. Clem.Al.<i>Paed</i>.2.10.105, 3.11.62.<br /><b class="num">II</b> implicando cierto desorden<br /><b class="num">1</b> [[entrelazamiento]], [[trabazón]] de raíces de árboles, Ph.Byz.<i>Mir</i>.1, de ramas en empalizadas, Plb.18.18.11, 15<br /><b class="num">•</b>ἐμπλοκὰς ἔχειν [[estar entremezclado]] τὰ δ' ἑξῆς ... μέρη τοῖς τόποις τούτοις ἐμπλοκὰς ἔχει las regiones situadas a continuación de esos lugares están entremezcladas</i> impidiendo el establecimiento de fronteras, Str.13.4.12<br /><b class="num">•</b>mat. κατ' ἐμπλοκήν [[en forma entremezclada]] κατ' ἐμπλοκὴν συμπλέκοντες ... πρῶτον ἀνόμοιον δευτέρῳ ὁμοίῳ Iambl.<i>in Nic</i>.86, cf. 107, 124.<br /><b class="num">2</b> [[fusión]], [[mezcla]] de efluvios, Plu.2.916d.<br /><b class="num">3</b> [[riña]], [[refriega]], [[forcejeo]], <i>PRyl</i>.124.28, 150.12 (ambos I d.C.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:28, 21 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A braiding, κόμης Str.17.3.7, cf. Nic. Dam.p.2 D., 1 Ep.Pet.3.3. 2 scuffle, PRyl.124.28 (i A. D.), 150.12 (i A. D.). II interweaving, Epicur.Nat.1420 (dub.); entanglement, Plu.2.916d (pl.); of the matted roots of trees, Ph.Byz.Mir.1.5 (pl.); τόποις ἐμπλοκὰς ἔχειν, of districts, to run into one another, Str.13.4.12. III Math., κατ' ἐμπλοκήν, = ἐμπλέγδην, Iamb.in Nic.p.124P., al.
German (Pape)
[Seite 814] ἡ, das Einflechten, Flechten, bes. des Haares, Strab. XVII p. 828; N. T.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμπλοκή: ἡ, τὸ «πλέξιμον», καλλωπίζονται κόμης ἐμπλοκῇ Στράβων 818. ΙΙ. πλεξίς, «πλεξοῦδα», κρωβύλον, ὃ ἐμπλοκῆς ἐστιν εἶδος Κλήμ. Ἀλ. 233.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
action d’en venir aux mains.
Étymologie: ἐμπλέκω.
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
I trenzado κόμης ἐ. Str.17.3.7, τριχῶν 1Ep.Petr.3.3, ἁμιλλώμενος περὶ κάλλους καὶ ἐμπλοκῆς Nic.Dam.2, cf. Clem.Al.Paed.2.10.105, 3.11.62.
II implicando cierto desorden
1 entrelazamiento, trabazón de raíces de árboles, Ph.Byz.Mir.1, de ramas en empalizadas, Plb.18.18.11, 15
•ἐμπλοκὰς ἔχειν estar entremezclado τὰ δ' ἑξῆς ... μέρη τοῖς τόποις τούτοις ἐμπλοκὰς ἔχει las regiones situadas a continuación de esos lugares están entremezcladas impidiendo el establecimiento de fronteras, Str.13.4.12
•mat. κατ' ἐμπλοκήν en forma entremezclada κατ' ἐμπλοκὴν συμπλέκοντες ... πρῶτον ἀνόμοιον δευτέρῳ ὁμοίῳ Iambl.in Nic.86, cf. 107, 124.
2 fusión, mezcla de efluvios, Plu.2.916d.
3 riña, refriega, forcejeo, PRyl.124.28, 150.12 (ambos I d.C.).