μάραθον: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(Bailly1_3)
(eksahir)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />fenouil, <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG terme indigène emprunté ; <i>myc.</i> ma-ra-tu-wo.
|btext=ου (τό) :<br />fenouil, <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG terme indigène emprunté ; <i>myc.</i> ma-ra-tu-wo.
}}
{{eles
|esgtx=[[hinojo]]
}}
}}

Revision as of 10:30, 22 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μᾰρᾰθον Medium diacritics: μάραθον Low diacritics: μάραθον Capitals: ΜΑΡΑΘΟΝ
Transliteration A: márathon Transliteration B: marathon Transliteration C: marathon Beta Code: ma/raqon

English (LSJ)

(proparox.), τό,

   A fennel, Foeniculum vulgare, D.18.260, Anaxandr.41.58, Thphr.HP1.12.2, al.: pl., Epich.156, 159:—also μᾰρᾰθ-ος, ὁ, Python 1.13, but ἡ, Lyd.Mag.1.42; of doubtful gender, Hermipp.81, Lycusap.Orib.8.32.4.

German (Pape)

[Seite 94] τό, dor. u. att. = μάραθρον, Fenchel, dor. u. att. Form, Epicharm. bei Ath. II, 71 a u. a. comic. ibd.; Nic. Ther. 33. 392, St, ab. 3, 4, 9.

Greek (Liddell-Scott)

μάρᾰθον: [ᾰ], τό, ὡς καὶ νῦν μάραθον ἢ μάλαθρον, Λατ. marathrum, Δημ. 313. 25, Ἀναξανδρ. ἐν «Πρωτ.» 1. 58· - ὡσαύτως μάραθος, ὁ, Ἐπίχ. παρ’ Ἀθην. 70F, Πύθων αὐτόθι 596Α· - ἀμφιβόλου γένους παρ’ Ἑρμίππ. ἐν Ἀδήλ. 2· πρβλ. Μαραθών.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
fenouil, plante.
Étymologie: DELG terme indigène emprunté ; myc. ma-ra-tu-wo.

Spanish

hinojo