ὀπώρη: Difference between revisions
From LSJ
Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist
(Bailly1_4) |
(Autenrieth) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ion. c.</i> [[ὀπώρα]]. | |btext=<i>ion. c.</i> [[ὀπώρα]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[ὥρη]]): [[late]] [[summer]] (or [[early]] [[autumn]]), [[harvest]]-[[tide]]; the [[season]] extended [[from]] the [[rising]] of Sirius ([[end]] of July) to the setting of the Pleiades, [[thus]] [[corresponding]] [[nearly]] to [[our]] ‘dogdays,’ [[τεθαλυῖα]], ‘[[luxuriant]],’ ‘[[exuberant]],’ [[fruit]]-[[time]], Od. 11.192. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:32, 15 August 2017
French (Bailly abrégé)
ion. c. ὀπώρα.
English (Autenrieth)
(ὥρη): late summer (or early autumn), harvest-tide; the season extended from the rising of Sirius (end of July) to the setting of the Pleiades, thus corresponding nearly to our ‘dogdays,’ τεθαλυῖα, ‘luxuriant,’ ‘exuberant,’ fruit-time, Od. 11.192.