πηλοφορέω: Difference between revisions
From LSJ
Ἰατρὸς ἀδόλεσχος ἐπὶ τῇ νόσῳ νόσος → Medicus loquax, secundus aegro morbus est → Ein Arzt, der schwätzt, verdoppelt nur der Krankheit Last
(Bailly1_4) |
(6) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />porter du mortier, être manœuvre.<br />'''Étymologie:''' [[πηλοφόρος]]. | |btext=-ῶ :<br />porter du mortier, être manœuvre.<br />'''Étymologie:''' [[πηλοφόρος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πηλοφορέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μεταφέρω]] πηλό, σε Αριστοφ. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:04, 31 December 2018
English (LSJ)
A carry clay or mortar, Ar.Av.1142, Ec.310 (lyr.), BGU 699.5 (ii A. D.).
German (Pape)
[Seite 610] Lehm, Koth tragen, Ar. Av. 1142 Eccl. 310.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
porter du mortier, être manœuvre.
Étymologie: πηλοφόρος.
Greek Monotonic
πηλοφορέω: μέλ. -ήσω, μεταφέρω πηλό, σε Αριστοφ.