πηλοφορέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰατρὸς ἀδόλεσχος ἐπὶ τῇ νόσῳ νόσοςMedicus loquax, secundus aegro morbus est → Ein Arzt, der schwätzt, verdoppelt nur der Krankheit Last

Menander, Monostichoi, 268
(Bailly1_4)
(6)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />porter du mortier, être manœuvre.<br />'''Étymologie:''' [[πηλοφόρος]].
|btext=-ῶ :<br />porter du mortier, être manœuvre.<br />'''Étymologie:''' [[πηλοφόρος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''πηλοφορέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μεταφέρω]] πηλό, σε Αριστοφ.
}}
}}

Revision as of 01:04, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πηλοφορέω Medium diacritics: πηλοφορέω Low diacritics: πηλοφορέω Capitals: ΠΗΛΟΦΟΡΕΩ
Transliteration A: pēlophoréō Transliteration B: pēlophoreō Transliteration C: piloforeo Beta Code: phlofore/w

English (LSJ)

   A carry clay or mortar, Ar.Av.1142, Ec.310 (lyr.), BGU 699.5 (ii A. D.).

German (Pape)

[Seite 610] Lehm, Koth tragen, Ar. Av. 1142 Eccl. 310.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
porter du mortier, être manœuvre.
Étymologie: πηλοφόρος.

Greek Monotonic

πηλοφορέω: μέλ. -ήσω, μεταφέρω πηλό, σε Αριστοφ.