καταστέλλω: Difference between revisions
νέῳ δὲ σιγᾶν μᾶλλον ἢ λαλεῖν πρέπει → it's fitting for a young man to keep silence rather than to speak (Menander)
(7) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kataste/llw | |Beta Code=kataste/llw | ||
|Definition=fut. -<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> στελῶ <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>933</span> (for Aeol. forms v. [[κασπολέω]]): —<b class="b2">put in order, arrange</b>, [<b class="b3">πλόκαμον</b>] E. l. c.; <b class="b2">equip, clothe, dress</b>, κ. τινὰ τὰ περὶ τὼ σκέλει <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>256</span>, cf. Plu.2.69c. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">let down, lower</b>, τὰς ῥάβδους <span class="bibl">D.H.8.44</span>; <b class="b3">κ. τὰ βράγχια</b> <b class="b2">shut</b> them, Plu.2.979c; <b class="b2">press down</b>, τὴν γλῶσσαν Gal.15.792. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">repress, restrain</b>, οἶκτον <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>934</span>; τὸν ὄχλον <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>19.35</span>, cf. Wilcken <span class="title">Chr.</span>10 (ii B.C., prob.); κ. τὰς ἐπιθυμίας Phld.<span class="title">Rh.</span>2.284 S., cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.19.5</span>; τοὺς νέους Plu.2.207e, cf. 547b, etc.:—Pass., ἅπαντα λήξει καὶ κατασταλήσεται <span class="bibl">Apollod.Com.18</span>; of persons, <b class="b2">to be placed under restraint, reduced to order</b>, PTeb.41.21 (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1192.5</span> (i B.C.); also <b class="b3">κατεσταλμένοι τοῖς ἤθεσι</b> <b class="b2">of calm, sedate character</b>, opp. <b class="b3">τολμηρός</b>, <span class="bibl">D.S.1.76</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.4.10</span>; κατεσταλμένον ἦθος <span class="bibl">D.S.10.3</span>; κατέσταλται πρὸς τὸ κόσμιον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Lyc.Num.</span>3</span>, cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.29</span>, <span class="bibl">Arr. <span class="title">Epict.</span>3.23.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Medic., <b class="b2">reduce</b>, τὰ ὑπερσαρκοῦντα Dsc.2.1.</span> | |Definition=fut. -<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> στελῶ <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>933</span> (for Aeol. forms v. [[κασπολέω]]): —<b class="b2">put in order, arrange</b>, [<b class="b3">πλόκαμον</b>] E. l. c.; <b class="b2">equip, clothe, dress</b>, κ. τινὰ τὰ περὶ τὼ σκέλει <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>256</span>, cf. Plu.2.69c. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">let down, lower</b>, τὰς ῥάβδους <span class="bibl">D.H.8.44</span>; <b class="b3">κ. τὰ βράγχια</b> <b class="b2">shut</b> them, Plu.2.979c; <b class="b2">press down</b>, τὴν γλῶσσαν Gal.15.792. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">repress, restrain</b>, οἶκτον <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>934</span>; τὸν ὄχλον <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>19.35</span>, cf. Wilcken <span class="title">Chr.</span>10 (ii B.C., prob.); κ. τὰς ἐπιθυμίας Phld.<span class="title">Rh.</span>2.284 S., cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.19.5</span>; τοὺς νέους Plu.2.207e, cf. 547b, etc.:—Pass., ἅπαντα λήξει καὶ κατασταλήσεται <span class="bibl">Apollod.Com.18</span>; of persons, <b class="b2">to be placed under restraint, reduced to order</b>, PTeb.41.21 (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1192.5</span> (i B.C.); also <b class="b3">κατεσταλμένοι τοῖς ἤθεσι</b> <b class="b2">of calm, sedate character</b>, opp. <b class="b3">τολμηρός</b>, <span class="bibl">D.S.1.76</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.4.10</span>; κατεσταλμένον ἦθος <span class="bibl">D.S.10.3</span>; κατέσταλται πρὸς τὸ κόσμιον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Lyc.Num.</span>3</span>, cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.29</span>, <span class="bibl">Arr. <span class="title">Epict.</span>3.23.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Medic., <b class="b2">reduce</b>, τὰ ὑπερσαρκοῦντα Dsc.2.1.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1381.png Seite 1381]] 1) anordnen, ordnen, [[πλόκαμον]] Eur. Bacch. 931; bekleiden, κατάστειλόν με τὰ περὶ τὼ σκέλη Ar. Thesm. 256. – 2) herab-, herunterlassen, senken, τὰς ῥάβδους D. Hal. 8, 44; – zurückhalten, hemmen, unterdrücken, auch stillen, besänftigen, Eur. I. A. 934; [[κιθάρα]] καταστέλλειν τὸ πυρῶδες (die Leidenschaftlichkeit) δυναμένη Ath. XIV, 624 a; Plut. de adul. et am. discr. 42; häufig bei Sp.; τὴν ταραχήν S. Emp. adv. eth. 131; D. Sic. 1, 76 stellt den τολμηροί entgegen οἱ κατεσταλμένοι τοῖς ἤθεσι, von ruhigem, gelassenem Charakter; τὸ [[φρόνημα]] αὐτῷ κατέσταλται καὶ μεμείωται, ist gedemüthigt, Ael. A. H. 4, 29. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:25, 2 August 2017
English (LSJ)
fut. -
A στελῶ E.Ba.933 (for Aeol. forms v. κασπολέω): —put in order, arrange, [πλόκαμον] E. l. c.; equip, clothe, dress, κ. τινὰ τὰ περὶ τὼ σκέλει Ar.Th.256, cf. Plu.2.69c. II let down, lower, τὰς ῥάβδους D.H.8.44; κ. τὰ βράγχια shut them, Plu.2.979c; press down, τὴν γλῶσσαν Gal.15.792. 2 repress, restrain, οἶκτον E.IA934; τὸν ὄχλον Act.Ap.19.35, cf. Wilcken Chr.10 (ii B.C., prob.); κ. τὰς ἐπιθυμίας Phld.Rh.2.284 S., cf. Arr.Epict.3.19.5; τοὺς νέους Plu.2.207e, cf. 547b, etc.:—Pass., ἅπαντα λήξει καὶ κατασταλήσεται Apollod.Com.18; of persons, to be placed under restraint, reduced to order, PTeb.41.21 (ii B.C.), BGU1192.5 (i B.C.); also κατεσταλμένοι τοῖς ἤθεσι of calm, sedate character, opp. τολμηρός, D.S.1.76, cf. Arr.Epict.4.4.10; κατεσταλμένον ἦθος D.S.10.3; κατέσταλται πρὸς τὸ κόσμιον Plu.Comp.Lyc.Num.3, cf. Ael.NA4.29, Arr. Epict.3.23.16. 3 Medic., reduce, τὰ ὑπερσαρκοῦντα Dsc.2.1.
German (Pape)
[Seite 1381] 1) anordnen, ordnen, πλόκαμον Eur. Bacch. 931; bekleiden, κατάστειλόν με τὰ περὶ τὼ σκέλη Ar. Thesm. 256. – 2) herab-, herunterlassen, senken, τὰς ῥάβδους D. Hal. 8, 44; – zurückhalten, hemmen, unterdrücken, auch stillen, besänftigen, Eur. I. A. 934; κιθάρα καταστέλλειν τὸ πυρῶδες (die Leidenschaftlichkeit) δυναμένη Ath. XIV, 624 a; Plut. de adul. et am. discr. 42; häufig bei Sp.; τὴν ταραχήν S. Emp. adv. eth. 131; D. Sic. 1, 76 stellt den τολμηροί entgegen οἱ κατεσταλμένοι τοῖς ἤθεσι, von ruhigem, gelassenem Charakter; τὸ φρόνημα αὐτῷ κατέσταλται καὶ μεμείωται, ist gedemüthigt, Ael. A. H. 4, 29.