πολυπευθής: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_4) |
(33) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />où l’oracle est fort interrogé.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[πυνθάνομαι]]. | |btext=ής, ές :<br />où l’oracle est fort interrogé.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[πυνθάνομαι]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ές, Α<br /><b>φρ.</b> «[[ἑβδόμη]] [[πολυπευθής]]» — η [[μέρα]] [[κατά]] την οποία πολλοί ζητούσαν προβλέψεις για το [[μέλλον]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>πευθής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[πεύθω]] «πληροφορούμαι»), <b>πρβλ.</b> <i>νεο</i>-<i>πευθής</i>]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:19, 29 September 2017
English (LSJ)
ές,
A much-inquiring, ἑβδόμη a day on which many persons consult the oracle, Plu.2.292f.
German (Pape)
[Seite 668] ές, viel fragend, bei Plut. quest. gr. 9 ἡμέρα, ein Tag, an dem viel gefragt wird.
Greek (Liddell-Scott)
πολῠπευθής: -ές, ὁ πολλὰ ἐρωτῶν, ἐρευνῶν ἡμέρα π.· καθ’ ἣν πολλοὶ συμβουλεύονται τὸ μαντεῖον, Πλούτ. 2. 292Ε.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
où l’oracle est fort interrogé.
Étymologie: πολύς, πυνθάνομαι.
Greek Monolingual
-ές, Α
φρ. «ἑβδόμη πολυπευθής» — η μέρα κατά την οποία πολλοί ζητούσαν προβλέψεις για το μέλλον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + πευθής (< πεύθω «πληροφορούμαι»), πρβλ. νεο-πευθής].