καταυλέω: Difference between revisions

From LSJ

παρελθέτω ἀπ' ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτοspare me this | let this cup pass from me

Source
(7)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=kataule/w
|Beta Code=kataule/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">charm by flute-playing</b>, τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>790e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>411a</span>; τινα <span class="bibl">Alciphr.2.1</span>: metaph., <b class="b3">σε . . -ήσω φόβῳ</b> I will <b class="b2">flute to</b> you on a ghastly flute, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>871</span> (troch.):—Pass., of persons, <b class="b3">μεθύων καὶ καταυλούμενος</b> drinking wine <b class="b2">to the strains of the flute</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>561c</span>; <b class="b3">κ. πρὸς χελωνίδος ψόφον</b> <b class="b2">to be played to on the flute</b> with lyre accompaniment, <span class="bibl">Posidon.10</span> J., cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>10.3</span> P., Phld.<span class="title">Mus.</span>p.49 K. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen. loci, <b class="b2">make</b> a place <b class="b2">sound with flute-playing</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>87</span>:— Pass., <b class="b2">resound with flute-playing</b>, νῆσος κατηυλεῖτο <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>56</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in Pass., [<b class="b3">τὸν μονόχορδον κανόνα] παρέχειν ταῖς αἰσθήσεσι . . καταυλούμενον</b> <b class="b2">subdued by a flute accompaniment</b>, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Harm.</span>2.12</span>: metaph., <b class="b2">to be piped down, ridiculed</b>, γελώμενοι καὶ -ούμενοι Anon. ap. Suid., cf. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Chr.</span>34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> c. acc. rei, <b class="b2">play on the flute</b>, τὰ μητρῷα <span class="bibl">Duris 16</span> J.:—Pass., <b class="b2">to have played to one as an accompaniment on the flute</b>, -ούμενοι πρὸς τῶν ἑπομένων τὰ μητρῷα μέλη <span class="bibl">D.H.2.19</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">charm by flute-playing</b>, τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>790e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>411a</span>; τινα <span class="bibl">Alciphr.2.1</span>: metaph., <b class="b3">σε . . -ήσω φόβῳ</b> I will <b class="b2">flute to</b> you on a ghastly flute, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>871</span> (troch.):—Pass., of persons, <b class="b3">μεθύων καὶ καταυλούμενος</b> drinking wine <b class="b2">to the strains of the flute</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>561c</span>; <b class="b3">κ. πρὸς χελωνίδος ψόφον</b> <b class="b2">to be played to on the flute</b> with lyre accompaniment, <span class="bibl">Posidon.10</span> J., cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>10.3</span> P., Phld.<span class="title">Mus.</span>p.49 K. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen. loci, <b class="b2">make</b> a place <b class="b2">sound with flute-playing</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>87</span>:— Pass., <b class="b2">resound with flute-playing</b>, νῆσος κατηυλεῖτο <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>56</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in Pass., [<b class="b3">τὸν μονόχορδον κανόνα] παρέχειν ταῖς αἰσθήσεσι . . καταυλούμενον</b> <b class="b2">subdued by a flute accompaniment</b>, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Harm.</span>2.12</span>: metaph., <b class="b2">to be piped down, ridiculed</b>, γελώμενοι καὶ -ούμενοι Anon. ap. Suid., cf. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Chr.</span>34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> c. acc. rei, <b class="b2">play on the flute</b>, τὰ μητρῷα <span class="bibl">Duris 16</span> J.:—Pass., <b class="b2">to have played to one as an accompaniment on the flute</b>, -ούμενοι πρὸς τῶν ἑπομένων τὰ μητρῷα μέλη <span class="bibl">D.H.2.19</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1387.png Seite 1387]] Einem auf der Flöte vorspielen, Einen durch Flötenspiel vergnügen, einnehmen, bezaubern; [[ὅταν]] τις μουσικῇ παρέχῃ καταυλεῖν Plat. Rep. III, 411 a; καταυλῆσαί τινος Legg. VII, 790 e; Ael. H. A. 12, 44 u. a. Sp.; τοῦ τόπου, mit dem Spiel erfüllen, Ath. XIV, 624 b; τὰ μητρῷα, am Fest der Cybele die Flöte blasen, ib. 618 c; übertr., [[τάχα]] σ' ἐγὼ [[μᾶλλον]] χορεύσω καὶ καταυλήσω φόβῳ, in Furcht verstricken, Eur. Herc. Fur. 871. – Pass. sich auf der Flöte vorspielen lassen, sich am Flötenspiel ergötzen, μεθύων καὶ καταυλούμενος Plat. Rep. VIII, 561 c; Posidon. bei Ath. V, 210 f; Sp., wie D. Hal. 2, 19; κρούων τύμπανα καὶ καταυλούμενος τὸν βίον κατέστρεψεν Ael. V. H. 9, 8; [[νῆσος]] κατηυλεῖτο, die Insel erklang vom Flötenspiel, Plut. Anton. 56. – Bei Suid. auch = verspottet werden, χλευάζεσθαι.
}}
}}

Revision as of 19:36, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταυλέω Medium diacritics: καταυλέω Low diacritics: καταυλέω Capitals: ΚΑΤΑΥΛΕΩ
Transliteration A: katauléō Transliteration B: katauleō Transliteration C: katavleo Beta Code: kataule/w

English (LSJ)

   A charm by flute-playing, τινος Pl.Lg.790e, cf. R.411a; τινα Alciphr.2.1: metaph., σε . . -ήσω φόβῳ I will flute to you on a ghastly flute, E.HF871 (troch.):—Pass., of persons, μεθύων καὶ καταυλούμενος drinking wine to the strains of the flute, Pl.R.561c; κ. πρὸς χελωνίδος ψόφον to be played to on the flute with lyre accompaniment, Posidon.10 J., cf. Call.Fr.10.3 P., Phld.Mus.p.49 K.    2 c. gen. loci, make a place sound with flute-playing, Thphr.Fr.87:— Pass., resound with flute-playing, νῆσος κατηυλεῖτο Plu.Ant.56.    II in Pass., [τὸν μονόχορδον κανόνα] παρέχειν ταῖς αἰσθήσεσι . . καταυλούμενον subdued by a flute accompaniment, Ptol.Harm.2.12: metaph., to be piped down, ridiculed, γελώμενοι καὶ -ούμενοι Anon. ap. Suid., cf. Porph.Chr.34.    III c. acc. rei, play on the flute, τὰ μητρῷα Duris 16 J.:—Pass., to have played to one as an accompaniment on the flute, -ούμενοι πρὸς τῶν ἑπομένων τὰ μητρῷα μέλη D.H.2.19.

German (Pape)

[Seite 1387] Einem auf der Flöte vorspielen, Einen durch Flötenspiel vergnügen, einnehmen, bezaubern; ὅταν τις μουσικῇ παρέχῃ καταυλεῖν Plat. Rep. III, 411 a; καταυλῆσαί τινος Legg. VII, 790 e; Ael. H. A. 12, 44 u. a. Sp.; τοῦ τόπου, mit dem Spiel erfüllen, Ath. XIV, 624 b; τὰ μητρῷα, am Fest der Cybele die Flöte blasen, ib. 618 c; übertr., τάχα σ' ἐγὼ μᾶλλον χορεύσω καὶ καταυλήσω φόβῳ, in Furcht verstricken, Eur. Herc. Fur. 871. – Pass. sich auf der Flöte vorspielen lassen, sich am Flötenspiel ergötzen, μεθύων καὶ καταυλούμενος Plat. Rep. VIII, 561 c; Posidon. bei Ath. V, 210 f; Sp., wie D. Hal. 2, 19; κρούων τύμπανα καὶ καταυλούμενος τὸν βίον κατέστρεψεν Ael. V. H. 9, 8; νῆσος κατηυλεῖτο, die Insel erklang vom Flötenspiel, Plut. Anton. 56. – Bei Suid. auch = verspottet werden, χλευάζεσθαι.