vagabundus: Difference between revisions

From LSJ

Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt

Menander, Monostichoi, 167
(6_17)
 
(D_9)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>văgābundus</b>: a, um, adj. [[vagor]],<br /><b>I</b> [[strolling]] [[about]], [[vagabond]] ([[ante]]- and postclass.), Fenest. ap. Fulg. 3, 9: per annos [[ferme]] [[novem]], quibus eos [[vagabundus]] audivi, Aug. Conf. 5, 6; 13, 5: [[flamma]], Sol. 5, 24; Dracont. Hexaëm. 1, 257.
|lshtext=<b>văgābundus</b>: a, um, adj. [[vagor]],<br /><b>I</b> [[strolling]] [[about]], [[vagabond]] ([[ante]]- and postclass.), Fenest. ap. Fulg. 3, 9: per annos [[ferme]] [[novem]], quibus eos [[vagabundus]] audivi, Aug. Conf. 5, 6; 13, 5: [[flamma]], Sol. 5, 24; Dracont. Hexaëm. 1, 257.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>văgābundus</b>, a, um ([[vagor]]), vagabond, errant : Aug. Conf. 5, 6, 10 &#124;&#124; [fig.] qui gagne, qui se propage [en parl. de la flamme] : [[Sol]]. 5, 24.
}}
}}

Revision as of 07:07, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

văgābundus: a, um, adj. vagor,
I strolling about, vagabond (ante- and postclass.), Fenest. ap. Fulg. 3, 9: per annos ferme novem, quibus eos vagabundus audivi, Aug. Conf. 5, 6; 13, 5: flamma, Sol. 5, 24; Dracont. Hexaëm. 1, 257.

Latin > French (Gaffiot 2016)

văgābundus, a, um (vagor), vagabond, errant : Aug. Conf. 5, 6, 10 || [fig.] qui gagne, qui se propage [en parl. de la flamme] : Sol. 5, 24.