proximo: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(6_13)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>proxĭmō</b>: adv. id.,<br /><b>I</b> [[very]] [[lately]], Cic. Att. 4, 17, 3.<br /><b>proxĭmo</b>: āre, v. n. and<br /><b>I</b> a. [id.], to [[come]] or [[draw]] [[near]], to [[approach]], be [[near]] ([[only]] [[post]] - [[class]].; for in Cic. N. D. 2, 44, 112, we should [[read]] proxima): dum in vicum proximamus, App. M. 2, p. 169 Oud.; p. 179 Bip.: alicui, Sol. 48: foribus, App. M. 6, p. 389 Oud.: ripam maris, id. ib. 11, p. 785 Oud.: [[luce]] proximante, id. ib. 5, p. 332 Oud.: per [[quam]] proximamus ad Deum, Vulg. Heb. 7, 19.
|lshtext=<b>proxĭmō</b>: adv. id.,<br /><b>I</b> [[very]] [[lately]], Cic. Att. 4, 17, 3.<br /><b>proxĭmo</b>: āre, v. n. and<br /><b>I</b> a. [id.], to [[come]] or [[draw]] [[near]], to [[approach]], be [[near]] ([[only]] [[post]] - [[class]].; for in Cic. N. D. 2, 44, 112, we should [[read]] proxima): dum in vicum proximamus, App. M. 2, p. 169 Oud.; p. 179 Bip.: alicui, Sol. 48: foribus, App. M. 6, p. 389 Oud.: ripam maris, id. ib. 11, p. 785 Oud.: [[luce]] proximante, id. ib. 5, p. 332 Oud.: per [[quam]] proximamus ad Deum, Vulg. Heb. 7, 19.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>proxĭmō</b>, adv., c. [[proxime]] : Cic. Att. 4, 17, 3 [4, 18, 5 ].<br />(2) <b>proxĭmō</b>, āre ([[proximus]]), intr. et tr., s’approcher de, être proche de : [avec dat.] [[Sol]]. 48, 2 || [avec acc.] Apul. M. 11, 16 || abs<sup>t</sup>] [[luce]] proximante Apul. M. 5, 6, à l’approche du jour || pass. [[proximatus]], approché de : Cassiod. Var. 11, 6.
}}
}}

Revision as of 07:01, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

proxĭmō: adv. id.,
I very lately, Cic. Att. 4, 17, 3.
proxĭmo: āre, v. n. and
I a. [id.], to come or draw near, to approach, be near (only post - class.; for in Cic. N. D. 2, 44, 112, we should read proxima): dum in vicum proximamus, App. M. 2, p. 169 Oud.; p. 179 Bip.: alicui, Sol. 48: foribus, App. M. 6, p. 389 Oud.: ripam maris, id. ib. 11, p. 785 Oud.: luce proximante, id. ib. 5, p. 332 Oud.: per quam proximamus ad Deum, Vulg. Heb. 7, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) proxĭmō, adv., c. proxime : Cic. Att. 4, 17, 3 [4, 18, 5 ].
(2) proxĭmō, āre (proximus), intr. et tr., s’approcher de, être proche de : [avec dat.] Sol. 48, 2