spirabilis: Difference between revisions
Βουλῆς γὰρ ὀρθῆς οὐδὲν ἀσφαλέστερον → Nam tutior res nulla consilio bono → Denn nichts führt weniger irre als ein guter Rat
(6_15) |
(D_8) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>spīrābĭlis</b>: e, adj. [[spiro]],<br /><b>I</b> [[that]] [[may]] be breathed, [[good]] to [[breathe]], breathable, respirable.<br /><b>I</b> Lit.: [[terra]] circumfusa [[undique]] est hac animali spirabilique naturā, cui [[nomen]] est aër, Cic. N. D. 2, 36, 91; cf. id. ib. 2, 6, 18; id. Tusc. 1, 17, 40; 1, 29, 70.—<br /><b>II</b> Transf. *<br /> <b>A</b> Pass., [[that]] serves to [[sustain]] [[life]], [[vital]]: per sidera [[testor]], caeli spirabile [[lumen]], Verg. A. 3, 600.—*<br /> <b>B</b> Act., [[that]] can [[breathe]], fitted for [[breathing]], respiratory: viscera, Plin. 9, 7, 6, § 17. | |lshtext=<b>spīrābĭlis</b>: e, adj. [[spiro]],<br /><b>I</b> [[that]] [[may]] be breathed, [[good]] to [[breathe]], breathable, respirable.<br /><b>I</b> Lit.: [[terra]] circumfusa [[undique]] est hac animali spirabilique naturā, cui [[nomen]] est aër, Cic. N. D. 2, 36, 91; cf. id. ib. 2, 6, 18; id. Tusc. 1, 17, 40; 1, 29, 70.—<br /><b>II</b> Transf. *<br /> <b>A</b> Pass., [[that]] serves to [[sustain]] [[life]], [[vital]]: per sidera [[testor]], caeli spirabile [[lumen]], Verg. A. 3, 600.—*<br /> <b>B</b> Act., [[that]] can [[breathe]], fitted for [[breathing]], respiratory: viscera, Plin. 9, 7, 6, § 17. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>spīrābĭlis</b>,¹⁶ e ([[spiro]]),<br /><b>1</b> respirable, aérien : Cic. Nat. 2, 91 ; Tusc. 1, 40, etc. || [[lumen]] spirabile Virg. En. 3, 600, le jour que nous respirons, cf. Racine Iphig. 2, 1<br /><b>2</b> fait pour la respiration : Plin. 9, 17. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:05, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
spīrābĭlis: e, adj. spiro,
I that may be breathed, good to breathe, breathable, respirable.
I Lit.: terra circumfusa undique est hac animali spirabilique naturā, cui nomen est aër, Cic. N. D. 2, 36, 91; cf. id. ib. 2, 6, 18; id. Tusc. 1, 17, 40; 1, 29, 70.—
II Transf. *
A Pass., that serves to sustain life, vital: per sidera testor, caeli spirabile lumen, Verg. A. 3, 600.—*
B Act., that can breathe, fitted for breathing, respiratory: viscera, Plin. 9, 7, 6, § 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
spīrābĭlis,¹⁶ e (spiro),
1 respirable, aérien : Cic. Nat. 2, 91 ; Tusc. 1, 40, etc. || lumen spirabile Virg. En. 3, 600, le jour que nous respirons, cf. Racine Iphig. 2, 1
2 fait pour la respiration : Plin. 9, 17.