spirabilis: Difference between revisions

From LSJ

Βουλῆς γὰρ ὀρθῆς οὐδὲν ἀσφαλέστερον → Nam tutior res nulla consilio bono → Denn nichts führt weniger irre als ein guter Rat

Menander, Monostichoi, 68
(6_15)
 
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>spīrābĭlis</b>: e, adj. [[spiro]],<br /><b>I</b> [[that]] [[may]] be breathed, [[good]] to [[breathe]], breathable, respirable.<br /><b>I</b> Lit.: [[terra]] circumfusa [[undique]] est hac animali spirabilique naturā, cui [[nomen]] est aër, Cic. N. D. 2, 36, 91; cf. id. ib. 2, 6, 18; id. Tusc. 1, 17, 40; 1, 29, 70.—<br /><b>II</b> Transf. *<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Pass., [[that]] serves to [[sustain]] [[life]], [[vital]]: per sidera [[testor]], caeli spirabile [[lumen]], Verg. A. 3, 600.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Act., [[that]] can [[breathe]], fitted for [[breathing]], respiratory: viscera, Plin. 9, 7, 6, § 17.
|lshtext=<b>spīrābĭlis</b>: e, adj. [[spiro]],<br /><b>I</b> [[that]] [[may]] be breathed, [[good]] to [[breathe]], breathable, respirable.<br /><b>I</b> Lit.: [[terra]] circumfusa [[undique]] est hac animali spirabilique naturā, cui [[nomen]] est aër, Cic. N. D. 2, 36, 91; cf. id. ib. 2, 6, 18; id. Tusc. 1, 17, 40; 1, 29, 70.—<br /><b>II</b> Transf. *<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Pass., [[that]] serves to [[sustain]] [[life]], [[vital]]: per sidera [[testor]], caeli spirabile [[lumen]], Verg. A. 3, 600.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Act., [[that]] can [[breathe]], fitted for [[breathing]], respiratory: viscera, Plin. 9, 7, 6, § 17.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>spīrābĭlis</b>,¹⁶ e ([[spiro]]),<br /><b>1</b> respirable, aérien : Cic. Nat. 2, 91 ; Tusc. 1, 40, etc. &#124;&#124; [[lumen]] spirabile Virg. En. 3, 600, le jour que nous respirons, cf. Racine Iphig. 2, 1<br /><b>2</b> fait pour la respiration : Plin. 9, 17.
}}
}}

Revision as of 07:05, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

spīrābĭlis: e, adj. spiro,
I that may be breathed, good to breathe, breathable, respirable.
I Lit.: terra circumfusa undique est hac animali spirabilique naturā, cui nomen est aër, Cic. N. D. 2, 36, 91; cf. id. ib. 2, 6, 18; id. Tusc. 1, 17, 40; 1, 29, 70.—
II Transf. *
   A Pass., that serves to sustain life, vital: per sidera testor, caeli spirabile lumen, Verg. A. 3, 600.—*
   B Act., that can breathe, fitted for breathing, respiratory: viscera, Plin. 9, 7, 6, § 17.

Latin > French (Gaffiot 2016)

spīrābĭlis,¹⁶ e (spiro),
1 respirable, aérien : Cic. Nat. 2, 91 ; Tusc. 1, 40, etc. || lumen spirabile Virg. En. 3, 600, le jour que nous respirons, cf. Racine Iphig. 2, 1
2 fait pour la respiration : Plin. 9, 17.