sustain
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
lean, rest: P. and V. ἐρείδειν (also Plato but rare P.); see support.
maintain, feed: P. and V. τρέφειν, P. διατρέφειν; see maintain.
keep, preserve: P. and V. σῴζω, σώζειν, φυλάσσειν; see preserve.
come to the help of: P. and V. βοηθεῖν (dat.).
endure: P. and V. ἀνέχεσθαι, φέρω, φέρειν; see endure.
hold out against: P. and V. ἀντέχειν (dat.), V. καρτερεῖν (acc.).
sustain a loss: P. and V. ζημιοῦσθαι, P. ἐλασσοῦσθαι.