Simois: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_8)
Line 6: Line 6:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>Sĭmŏīs</b>: entis, m., = [[Σιμόεις]],<br /><b>I</b> a [[small]] [[river]] in [[Troas]] [[that]] falls [[into]] the [[Scamander]], [[now]] Mendere Tchai, Mel. 1, 18, 3; Plin. 5, 30, 33, § 124; Verg. A. 1, 100; 1, 618; 6, 88; Hor. Epod. 13, 14; Ov. M. 13, 324; Prop. 2, 9, 12.
|lshtext=<b>Sĭmŏīs</b>: entis, m., = [[Σιμόεις]],<br /><b>I</b> a [[small]] [[river]] in [[Troas]] [[that]] falls [[into]] the [[Scamander]], [[now]] Mendere Tchai, Mel. 1, 18, 3; Plin. 5, 30, 33, § 124; Verg. A. 1, 100; 1, 618; 6, 88; Hor. Epod. 13, 14; Ov. M. 13, 324; Prop. 2, 9, 12.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>Sĭmŏīs</b>,¹² entis ou entos, m. ([[Σιμόεις]]), le Simoïs [rivière de la campagne de Troie] : Virg. En. 1, 100 ; Ov. M. 13, 24 ; Plin. 5, 124.
}}
}}

Revision as of 07:04, 14 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 1025.jpg

(River) Σιμόεις, -εντος, ὁ.

Land of Simois: Σιμοῦντις (-ιδος), γῆ, ἡ (Ar., Thes. 110).

Latin > English (Lewis & Short)

Sĭmŏīs: entis, m., = Σιμόεις,
I a small river in Troas that falls into the Scamander, now Mendere Tchai, Mel. 1, 18, 3; Plin. 5, 30, 33, § 124; Verg. A. 1, 100; 1, 618; 6, 88; Hor. Epod. 13, 14; Ov. M. 13, 324; Prop. 2, 9, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Sĭmŏīs,¹² entis ou entos, m. (Σιμόεις), le Simoïs [rivière de la campagne de Troie] : Virg. En. 1, 100 ; Ov. M. 13, 24 ; Plin. 5, 124.