Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

argitis: Difference between revisions

From LSJ
(D_1)
(3_2)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>argītis</b>, is, f. ([[ἀργός]]), vigne à raisin blanc : Col. Rust. 3, 2, 21.
|gf=<b>argītis</b>, is, f. ([[ἀργός]]), vigne à raisin blanc : Col. Rust. 3, 2, 21.
}}
{{Georges
|georg=argītis, tidis, f. ([[ἀργός]], [[weiß]]), [[ein]] [[Weinstock]], der weiße Trauben trägt, Col. 3, 2, 21 u. 27. Isid. 17, 5, 23. – personif., Verg. georg. 2, 99.
}}
}}

Revision as of 09:16, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

argītis: ĭdis, f. ἀργής = white,
I a kind of vine with white clusters of grapes, Col. 3, 2, 21 and 27; cf. Isid. Orig. 17, 5, 23.

Latin > French (Gaffiot 2016)

argītis, is, f. (ἀργός), vigne à raisin blanc : Col. Rust. 3, 2, 21.

Latin > German (Georges)

argītis, tidis, f. (ἀργός, weiß), ein Weinstock, der weiße Trauben trägt, Col. 3, 2, 21 u. 27. Isid. 17, 5, 23. – personif., Verg. georg. 2, 99.