lambero: Difference between revisions
From LSJ
Οὐδεὶς τὸ μέλλον ἀσφαλῶς ἐπίσταται (βουλεύεται) → Haud de futuro tota quis deliberat → Die Zukunft bringt, was mit Gewissheit keiner kennt
(D_5) |
(Gf-D_5) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>lambĕrō</b>, āre ([[lambo]]), tr., déchirer : P. Fest. 118, 10 || mordre, ronger, grignoter : Lucil. Sat. 585 || [fig.] maltraiter : Pl. Ps. 743. | |gf=<b>lambĕrō</b>, āre ([[lambo]]), tr., déchirer : P. Fest. 118, 10 || mordre, ronger, grignoter : Lucil. Sat. 585 || [fig.] maltraiter : Pl. Ps. 743.||mordre, ronger, grignoter : Lucil. Sat. 585||[fig.] maltraiter : Pl. Ps. 743. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:24, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
lambĕro: āre,
I v. a., to tear to pieces (ante-class.): lamberat scindit ac laniat, Paul. ex Fest. p. 118 Müll.—Prov.: lepide, Charine, meo me ludo lamberas, you beat me at my own game, pay me in my own coin, Plaut. Ps. 2, 4, 53.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lambĕrō, āre (lambo), tr., déchirer : P. Fest. 118, 10 || mordre, ronger, grignoter : Lucil. Sat. 585 || [fig.] maltraiter : Pl. Ps. 743.