suaviloquens: Difference between revisions
τὸ δ' ἡδέως ζῆν καὶ ἱλαρῶς οὐκ ἔξωθέν ἐστιν, ἀλλὰ τοὐναντίον ὁ ἄνθρωπος τοῖς περὶ αὑτὸν πράγμασιν ἡδονὴν καὶ χάριν ὥσπερ ἐκ πηγῆς τοῦ ἤθους προστίθησιν → but a pleasant and happy life comes not from external things, but, on the contrary, man draws on his own character as a source from which to add the element of pleasure and joy to the things which surround him
(D_8) |
(3_12) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>suāvĭlŏquēns</b>,¹⁵ [[tis]] ([[suavis]], [[loquor]]), qui parle agréablement = aux doux accents, harmonieux, mélodieux : Enn. Ann. 303 ; Lucr. 1, 945 ; v. Gell. 12, 2, 7, qui [[cite]], en le désapprouvant, un passage où Sénèque blâme l’expression [[suaviloquens]] [[jucunditas]] employée par Cicéron à l’imitation d’[[Ennius]]. | |gf=<b>suāvĭlŏquēns</b>,¹⁵ [[tis]] ([[suavis]], [[loquor]]), qui parle agréablement = aux doux accents, harmonieux, mélodieux : Enn. Ann. 303 ; Lucr. 1, 945 ; v. Gell. 12, 2, 7, qui [[cite]], en le désapprouvant, un passage où Sénèque blâme l’expression [[suaviloquens]] [[jucunditas]] employée par Cicéron à l’imitation d’[[Ennius]]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=suāviloquēns, entis ([[suave]] u. [[loquor]]) = [[ἡδυεπής]], [[angenehm]]-, [[lieblich]] redend, [[angenehm]], [[lieblich]], os, Enn. ann. 303: [[iucunditas]], Cic. de rep. fr. b. Gell. 12, 2, 7 (das. [[als]] ennianisches [[Wort]] [[von]] [[Cicero]] getadelt): [[carmen]], Lucr. 1, 945: [[senectus]], Mart. Cap. 1. § 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:13, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
suāvĭlŏquens: entis, adj. suavisloquor,
I sweet-spoken, pleasant-speaking (poet.): suaviloquenti ore Cetegus, Enn. ap. Cic. Brut. 15, 58 (Ann. v. 304 Vahl.); cf. Quint. 11, 3, 31; and v. suaviloquentia; so perh. in imitation of Ennius: jucunditas, Cic. Fragm. ap. Gell. 12, 2, 7 (hence, expressly censured by Seneca as Ennian): carmen, Lucr. 1, 945.
Latin > French (Gaffiot 2016)
suāvĭlŏquēns,¹⁵ tis (suavis, loquor), qui parle agréablement = aux doux accents, harmonieux, mélodieux : Enn. Ann. 303 ; Lucr. 1, 945 ; v. Gell. 12, 2, 7, qui cite, en le désapprouvant, un passage où Sénèque blâme l’expression suaviloquens jucunditas employée par Cicéron à l’imitation d’Ennius.
Latin > German (Georges)
suāviloquēns, entis (suave u. loquor) = ἡδυεπής, angenehm-, lieblich redend, angenehm, lieblich, os, Enn. ann. 303: iucunditas, Cic. de rep. fr. b. Gell. 12, 2, 7 (das. als ennianisches Wort von Cicero getadelt): carmen, Lucr. 1, 945: senectus, Mart. Cap. 1. § 3.