transfugium: Difference between revisions

From LSJ

κοινὸν τύχη, γνώμη δὲ τῶν κεκτημένων → good luck is anyone's, judgment belongs only to those who possess it

Source
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>trānsfŭgĭum</b>,¹⁴ ĭī, n. ([[transfugio]]), désertion : Liv. 22, 43, 5 ; Tac. H. 2, 34, etc. &#124;&#124; [fig.] Prud. Symm. 2, 505.
|gf=<b>trānsfŭgĭum</b>,¹⁴ ĭī, n. ([[transfugio]]), désertion : Liv. 22, 43, 5 ; Tac. H. 2, 34, etc. &#124;&#124; [fig.] Prud. Symm. 2, 505.
}}
{{Georges
|georg=trānsfugium, iī, n. ([[transfugio]]), das [[Überlaufen]], Übergehen zum Feinde, gew. Plur. transfugia = einzelne Fälle-, einzelne Gelegenheiten zum [[Überlaufen]], Liv. u. Tac.; vgl. Fabri Liv. 22, 43, 5. – übtr., [[qui]] [[transfugio]] meruere sacrari, Prud. c. Symm. 2, 505: facere ad Christum de circumcisione [[transfugium]], [[Übertritt]], [[Sidon]]. epist. 8, 13, 3.
}}
}}

Revision as of 09:45, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

transfŭgĭum: ii, n. transfugio.
I Lit., a going over to the enemy, desertion (very rare): ut transfugia impeditiora essent, Liv. 22, 43, 5: crebra, ut in civili bello, Tac. H. 2, 34; 4, 70; id. A. 2, 46. —
II Transf.: sacrarii, a migrating to Rome, Prud. adv. Symm. 2, 503: ad Christum de circumcisione, conversion, Sid. Ep. 8, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trānsfŭgĭum,¹⁴ ĭī, n. (transfugio), désertion : Liv. 22, 43, 5 ; Tac. H. 2, 34, etc. || [fig.] Prud. Symm. 2, 505.

Latin > German (Georges)

trānsfugium, iī, n. (transfugio), das Überlaufen, Übergehen zum Feinde, gew. Plur. transfugia = einzelne Fälle-, einzelne Gelegenheiten zum Überlaufen, Liv. u. Tac.; vgl. Fabri Liv. 22, 43, 5. – übtr., qui transfugio meruere sacrari, Prud. c. Symm. 2, 505: facere ad Christum de circumcisione transfugium, Übertritt, Sidon. epist. 8, 13, 3.