Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

elucubro: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ ‘μβαινε δυστυχοῦντι· κοινὴ γὰρ τύχη → Misero cave insultare: Fors hera omnium est → Verhöhne den im Unglück nicht, es trifft auch dich

Menander, Monostichoi, 356
(D_3)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ēlūcŭbrō</b>,¹⁶ āvī, ātum, āre, tr., faire à force de veilles, travailler avec soin à : Cic. Br. 312 ; Tac. D. 9.
|gf=<b>ēlūcŭbrō</b>,¹⁶ āvī, ātum, āre, tr., faire à force de veilles, travailler avec soin à : Cic. Br. 312 ; Tac. D. 9.
}}
{{Georges
|georg=ē-lūcubro, āvī, ātum, āre, [[bei]] [[Licht]] ([[bei]] der Studierlampe) [[ausarbeiten]], cum toto [[anno]], per omnes [[dies]], magnā noctium parte unum [[librum]] excudit et elucubravit, angefertigt u. ausgearbeitet hat, Tac. dial. 9: [[quidquid]] est [[illud]], [[quod]] elucubravimus, Col. 10. pr. § 5: [[deinceps]] [[inde]] multae (causae), quas [[nos]] [[diligenter]] elaboratas et [[tamquam]] elucubratas ([[sorgfältig]] durchdacht und [[mit]] nächtlichem Fleiße bearbeitet) afferebamus, Cic. [[Brut]]. 312: alterius cunctante [[stilo]] elucubratum [[opus]], Val. Max. 3, 7. ext. 1. – Depon. Nbf. ēlūcubror, ātus [[sum]], ārī, epistulam, Cic. ad Att. 7, 19 in.
}}
}}

Revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ē-lūcubro: āvi, ātum, 1, v. a. (elucu-bror, deponent:
I epistolam, quam eram elucubratus, Cic. Att. 7, 19), to compose by lamplight, i. e. at night, with great labor, Cic. Brut. 90 fin.; Tac. Or. 9; Col. 10 praef. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēlūcŭbrō,¹⁶ āvī, ātum, āre, tr., faire à force de veilles, travailler avec soin à : Cic. Br. 312 ; Tac. D. 9.

Latin > German (Georges)

ē-lūcubro, āvī, ātum, āre, bei Licht (bei der Studierlampe) ausarbeiten, cum toto anno, per omnes dies, magnā noctium parte unum librum excudit et elucubravit, angefertigt u. ausgearbeitet hat, Tac. dial. 9: quidquid est illud, quod elucubravimus, Col. 10. pr. § 5: deinceps inde multae (causae), quas nos diligenter elaboratas et tamquam elucubratas (sorgfältig durchdacht und mit nächtlichem Fleiße bearbeitet) afferebamus, Cic. Brut. 312: alterius cunctante stilo elucubratum opus, Val. Max. 3, 7. ext. 1. – Depon. Nbf. ēlūcubror, ātus sum, ārī, epistulam, Cic. ad Att. 7, 19 in.