scytala: Difference between revisions
ἀπορράπτειν τὸ Φιλίππου στόμα ὁλοσχοίνῳ ἀβρόχῳ → sew up Philip's mouth with an unsoaked rush, stop Philip's mouth with an unsoaked rush, shut one's mouth without any trouble
(D_8) |
(3_12) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>scўtăla</b>, æ et <b>scўtălē</b>, ēs, f. ([[σκυτάλη]]), scytale :<br /><b>1</b> une bande de parchemin était enroulée obliquement sur un bâton cylindrique ; on écrivait dessus en long ; la bande déroulée était illisible pour quiconque n’avait pas un bâton semblable au premier sur lequel il pût enrouler la bande [ Nep. Paus. 3, 4 appelle la scytale [[clava]] ] : Gell. 17, 9, 15<br /><b>2</b> sorte de serpent : Luc. 9, 717 ; Plin. 32, 53. | |gf=(1) <b>scўtăla</b>, æ et <b>scўtălē</b>, ēs, f. ([[σκυτάλη]]), scytale :<br /><b>1</b> une bande de parchemin était enroulée obliquement sur un bâton cylindrique ; on écrivait dessus en long ; la bande déroulée était illisible pour quiconque n’avait pas un bâton semblable au premier sur lequel il pût enrouler la bande [ Nep. Paus. 3, 4 appelle la scytale [[clava]] ] : Gell. 17, 9, 15<br /><b>2</b> sorte de serpent : Luc. 9, 717 ; Plin. 32, 53. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=scytala, ae, f. u. scytalē, ēs, f. ([[σκυτάλη]]), die [[Walze]], [[Rolle]] (vgl. [[scutula]] no. I); dah. I) die [[Rolle]], [[auf]] die [[ein]] langer Streifen [[oder]] [[Riemen]] gewickelt u. [[dann]] in fortlaufenden Zeilen überzwerch so beschrieben wurde, daß [[nur]] der das Geschriebene [[vollständig]] [[lesen]] konnte, der den Streifen um eine [[Rolle]] [[von]] gleicher [[Dicke]] wickelte; dah. meton. = das geheime [[Schreiben]], der schriftliche Geheimbefehl (vgl. Gell. 17, 9, 6 sqq.), [[Auson]]. epist. 23, 23 sqq.: [[rein]] lat. [[clava]], Nep. Paus. 3, 4. – II) eine walzenförmige ([[überall]] [[gleich]] dicke) [[Schlange]], Solin. 27, 30. Lucan. 9, 717: scytale et angues, Plin. 32, 54. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:36, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
scytăla: ae, and scytălē, ēs, v. 2. scutula
I init. and II.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) scўtăla, æ et scўtălē, ēs, f. (σκυτάλη), scytale :
1 une bande de parchemin était enroulée obliquement sur un bâton cylindrique ; on écrivait dessus en long ; la bande déroulée était illisible pour quiconque n’avait pas un bâton semblable au premier sur lequel il pût enrouler la bande [ Nep. Paus. 3, 4 appelle la scytale clava ] : Gell. 17, 9, 15
2 sorte de serpent : Luc. 9, 717 ; Plin. 32, 53.
Latin > German (Georges)
scytala, ae, f. u. scytalē, ēs, f. (σκυτάλη), die Walze, Rolle (vgl. scutula no. I); dah. I) die Rolle, auf die ein langer Streifen oder Riemen gewickelt u. dann in fortlaufenden Zeilen überzwerch so beschrieben wurde, daß nur der das Geschriebene vollständig lesen konnte, der den Streifen um eine Rolle von gleicher Dicke wickelte; dah. meton. = das geheime Schreiben, der schriftliche Geheimbefehl (vgl. Gell. 17, 9, 6 sqq.), Auson. epist. 23, 23 sqq.: rein lat. clava, Nep. Paus. 3, 4. – II) eine walzenförmige (überall gleich dicke) Schlange, Solin. 27, 30. Lucan. 9, 717: scytale et angues, Plin. 32, 54.