anilis: Difference between revisions
ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter
(Gf-D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ănīlis</b>,¹² e ([[anus]]), de vieille femme : Virg. En. 7, 416 ; Ov. M. 13, 533 || à la manière d’une vieille : Cic. Tusc. 1, 93 ; Div. 2, 125 ; Nat. 2, 70.||à la manière d’une vieille : Cic. Tusc. 1, 93 ; Div. 2, 125 ; Nat. 2, 70. | |gf=<b>ănīlis</b>,¹² e ([[anus]]), de vieille femme : Virg. En. 7, 416 ; Ov. M. 13, 533 || à la manière d’une vieille : Cic. Tusc. 1, 93 ; Div. 2, 125 ; Nat. 2, 70.||à la manière d’une vieille : Cic. Tusc. 1, 93 ; Div. 2, 125 ; Nat. 2, 70. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=anīlis, e ([[anus]]), alten Weibern [[eigen]], altweibermäßig, [[altweiberhaft]], altmütterlich, [[vultus]], Verg.: rugae, Ov.: [[frons]], Sen.: [[aetas]], Col.: curae, Verg.: [[prudentia]], [[einer]] [[Greisin]], Plin. ep.: cellulae, armer, [[alter]] Weiber, Apul. – [[bes]]. [[mit]] dem Nbbegr. [[des]] Abergläubischen, Abgestumpften, Geschwätzigen, [[superstitio]], Cic. u.a.: [[ineptiae]] [[paene]] an., Cic.: fabellae, Cic.: fabulae, Quint. u.a.: [[quae]] sordida, anilia, inepta, vulgaria habentur, altfränkisch, [[altmodisch]], Lact. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:29, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ănīlis: e, adj. anus,
I of or pertaining to an old woman.
I Lit.: voltus, Verg. A. 7, 416: passus, Ov. M. 13, 533: aetas, Col. 2, 1, 2.—
II Often in a contemptuous sense, like an old woman, old womanish, anile: ineptiae paene aniles, Cic. Tusc. 1, 39, 93: superstitio imbecilli animi atque anilis, id. Div. 2, 60; so id. N. D. 2, 28; 3, 5; * Hor. S. 2, 6, 77; Quint. 1, 8, 19.—Comp. and sup. not used.—* Adv.: ănīlĭter, like an old woman: dicere aliquid, Cic. N. D. 3, 39.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ănīlis,¹² e (anus), de vieille femme : Virg. En. 7, 416 ; Ov. M. 13, 533 || à la manière d’une vieille : Cic. Tusc. 1, 93 ; Div. 2, 125 ; Nat. 2, 70.
Latin > German (Georges)
anīlis, e (anus), alten Weibern eigen, altweibermäßig, altweiberhaft, altmütterlich, vultus, Verg.: rugae, Ov.: frons, Sen.: aetas, Col.: curae, Verg.: prudentia, einer Greisin, Plin. ep.: cellulae, armer, alter Weiber, Apul. – bes. mit dem Nbbegr. des Abergläubischen, Abgestumpften, Geschwätzigen, superstitio, Cic. u.a.: ineptiae paene an., Cic.: fabellae, Cic.: fabulae, Quint. u.a.: quae sordida, anilia, inepta, vulgaria habentur, altfränkisch, altmodisch, Lact.