cetera: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
(Gf-D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cētĕră</b>,¹⁴ (acc. pl. n., pris adv<sup>t</sup>) quant au reste, du reste : præter [[nomen]] [[cetera]] [[ignarus]] populi [[Romani]] Sall. J. 19, 7, à part le nom, quant au reste ne connaissant pas le peuple romain ; virum [[cetera]] egregium ([[ambitio]]) secuta [[est]] Liv. 1, 35, 6, cet homme, d’ailleurs remarquable, [[conserva]] son esprit d’intrigue || désormais : [[cetera]] parce, [[puer]], [[bello]] Virg. En. 9, 656, mais désormais, enfant, cesse de prendre part aux combats.||désormais : [[cetera]] parce, [[puer]], [[bello]] Virg. En. 9, 656, mais désormais, enfant, cesse de prendre part aux combats. | |gf=<b>cētĕră</b>,¹⁴ (acc. pl. n., pris adv<sup>t</sup>) quant au reste, du reste : præter [[nomen]] [[cetera]] [[ignarus]] populi [[Romani]] Sall. J. 19, 7, à part le nom, quant au reste ne connaissant pas le peuple romain ; virum [[cetera]] egregium ([[ambitio]]) secuta [[est]] Liv. 1, 35, 6, cet homme, d’ailleurs remarquable, [[conserva]] son esprit d’intrigue || désormais : [[cetera]] parce, [[puer]], [[bello]] Virg. En. 9, 656, mais désormais, enfant, cesse de prendre part aux combats.||désormais : [[cetera]] parce, [[puer]], [[bello]] Virg. En. 9, 656, mais désormais, enfant, cesse de prendre part aux combats. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cētera, cēterō, s. [[ceterus]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:18, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
cētĕra, cētĕro: cētĕrum, v. ceterus, II.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cētĕră,¹⁴ (acc. pl. n., pris advt) quant au reste, du reste : præter nomen cetera ignarus populi Romani Sall. J. 19, 7, à part le nom, quant au reste ne connaissant pas le peuple romain ; virum cetera egregium (ambitio) secuta est Liv. 1, 35, 6, cet homme, d’ailleurs remarquable, conserva son esprit d’intrigue || désormais : cetera parce, puer, bello Virg. En. 9, 656, mais désormais, enfant, cesse de prendre part aux combats.
Latin > German (Georges)
cētera, cēterō, s. ceterus.