pinguesco: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δὲ παράκλητος, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν → but the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you

Source
(Gf-D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pinguēscō</b>,¹³ ĕre ([[pinguis]]), intr.,<br /><b>1</b> s’engraisser, devenir gras : Col. Rust. 2, 11, 2 ; Plin. 9, 44 &#124;&#124; [en parl. de la terre, des végétaux] : Virg. G. 1, 492 ; Plin. 17, 15<br /><b>2</b> devenir gras, huileux : Plin. 14, 54 &#124;&#124; [fig.] devenir aspiré, s’aspirer [en t. de gramm.] : Serg. Litt. 476, 16 &#124;&#124; croître en violence, augmenter : Sil. 7, 354.||[en parl. de la terre, des végétaux] : Virg. G. 1, 492 ; Plin. 17, 15<br /><b>2</b> devenir gras, huileux : Plin. 14, 54||[fig.] devenir aspiré, s’aspirer [en t. de gramm.] : Serg. Litt. 476, 16||croître en violence, augmenter : Sil. 7, 354.
|gf=<b>pinguēscō</b>,¹³ ĕre ([[pinguis]]), intr.,<br /><b>1</b> s’engraisser, devenir gras : Col. Rust. 2, 11, 2 ; Plin. 9, 44 &#124;&#124; [en parl. de la terre, des végétaux] : Virg. G. 1, 492 ; Plin. 17, 15<br /><b>2</b> devenir gras, huileux : Plin. 14, 54 &#124;&#124; [fig.] devenir aspiré, s’aspirer [en t. de gramm.] : Serg. Litt. 476, 16 &#124;&#124; croître en violence, augmenter : Sil. 7, 354.||[en parl. de la terre, des végétaux] : Virg. G. 1, 492 ; Plin. 17, 15<br /><b>2</b> devenir gras, huileux : Plin. 14, 54||[fig.] devenir aspiré, s’aspirer [en t. de gramm.] : Serg. Litt. 476, 16||croître en violence, augmenter : Sil. 7, 354.
}}
{{Georges
|georg=pinguēsco, ere ([[pinguis]]), [[fett]] [[werden]], I) eig.: pinguescit [[armentum]], Colum., [[frumentum]], Plin., [[campus]] sanguine, Verg.: [[Aegyptus]] [[non]] [[alio]] genere aquarum solita pinguescere (befruchtet zu [[werden]]), [[quam]] quas ipsa devexerat, Plin. pan. – II) übtr.: A) fettölig [[werden]], pinguescunt nuces, Plin., vina, Plin. – B) [[zunehmen]], stärker [[werden]], flammae pinguescunt, Sil. 7, 354. – C) in der [[Aussprache]] aspirieren, Serg. 476, 16 K. – Nbf. pinguīsco, Ven. [[Fort]]. carm. 5, 3, 25 codd. optt.
}}
}}

Revision as of 09:08, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pinguesco: ĕre,
I v. inch. n. pinguis, to become or grow fat.
I Lit.: emaciatum armentum medicā (herbā) pinguescit, Col. 2, 11, 2: attilus (piscis) in Pado inertiā pinguescens, Plin. 9, 15, 17, § 44; 18, 14, 36, § 134: frumenta pinguescunt, id. 17, 2, 2, § 15: campos sanguine, grow fertile, Verg. G. 1, 492.—
II Transf.
   A To grow fat, rich, or oily: vinum Maroneum vetustate pinguescit, Plin. 14, 4, 6, § 54: nuces juglandes, id. 19, 5, 30, § 95.—
   B To become shining, like fat: achates politurā pinguescit, Plin. 37, 10, 65, § 177.—
   C To aspirate in speaking: Aeolenses Graeci, in quibusdam dictionibus, ut pinguescant, digamma apponunt ut pro Elena dicunt Velena, Serg. p. 1827 P.—
III Poet., to increase, grow more violent: flammae pinguescunt, Sil. 7, 354.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pinguēscō,¹³ ĕre (pinguis), intr.,
1 s’engraisser, devenir gras : Col. Rust. 2, 11, 2 ; Plin. 9, 44 || [en parl. de la terre, des végétaux] : Virg. G. 1, 492 ; Plin. 17, 15
2 devenir gras, huileux : Plin. 14, 54 || [fig.] devenir aspiré, s’aspirer [en t. de gramm.] : Serg. Litt. 476, 16 || croître en violence, augmenter : Sil. 7, 354.

Latin > German (Georges)

pinguēsco, ere (pinguis), fett werden, I) eig.: pinguescit armentum, Colum., frumentum, Plin., campus sanguine, Verg.: Aegyptus non alio genere aquarum solita pinguescere (befruchtet zu werden), quam quas ipsa devexerat, Plin. pan. – II) übtr.: A) fettölig werden, pinguescunt nuces, Plin., vina, Plin. – B) zunehmen, stärker werden, flammae pinguescunt, Sil. 7, 354. – C) in der Aussprache aspirieren, Serg. 476, 16 K. – Nbf. pinguīsco, Ven. Fort. carm. 5, 3, 25 codd. optt.