interrex: Difference between revisions

From LSJ

εὖγε, εὖγε, ὦ κύνες, ἕπεσθε → good, good, hounds; after her, hounds

Source
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 9: Line 9:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>interrēx</b>,¹¹ ēgis, m., interroi : <b> a)</b> magistrat qui gouvernait jusqu’à la nomination d’un roi : Liv. 1, 17, 10 ; 1, 32, 1 ; <b> b)</b> sous la républ., jusqu’à l’élection des consuls nouveaux : Cic. Agr. 3, 5 ; Leg. 1, 42.
|gf=<b>interrēx</b>,¹¹ ēgis, m., interroi : <b> a)</b> magistrat qui gouvernait jusqu’à la nomination d’un roi : Liv. 1, 17, 10 ; 1, 32, 1 ; <b> b)</b> sous la républ., jusqu’à l’élection des consuls nouveaux : Cic. Agr. 3, 5 ; Leg. 1, 42.
}}
{{Georges
|georg=[[inter]]-rēx, rēgis, m., der [[Reichsverweser]], Interrex (s. [[inter]]-rēgnumdas Nähere), Sall. fr., Cic. u. Liv.: interregem prodere od. creare, [[ernennen]], [[wählen]], Cic. u. Liv.
}}
}}

Revision as of 09:27, 15 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_452.jpg}}

subs.

P. μεσοβασιλεύς, ὁ (late).

Latin > English (Lewis & Short)

inter-rex: rēgis, m.,
I one who held the regal office between the death of one king and the election of another; a regent, interrex, Liv. 1, 17; 1, 32.—
II During the times of the republic, one who held the supreme power from the death or absence of the chief magistrates till the election of new ones: L. Flaccus interrex legem de Sulla tulit, Cic. Agr. 3, 2, 5; id. Leg. 1, 15, 42; id. Dom. 14, 38: prodere, to nominate, appoint, id. Agr. 3, 2, 5: creare, Liv. 5, 31, 8: infestam patribus plebem interreges cum accepissent, id. 7, 21.

Latin > French (Gaffiot 2016)

interrēx,¹¹ ēgis, m., interroi : a) magistrat qui gouvernait jusqu’à la nomination d’un roi : Liv. 1, 17, 10 ; 1, 32, 1 ; b) sous la républ., jusqu’à l’élection des consuls nouveaux : Cic. Agr. 3, 5 ; Leg. 1, 42.

Latin > German (Georges)

inter-rēx, rēgis, m., der Reichsverweser, Interrex (s. inter-rēgnumdas Nähere), Sall. fr., Cic. u. Liv.: interregem prodere od. creare, ernennen, wählen, Cic. u. Liv.