moderatus: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(3_8)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=moderātus, a um ([[modero]], [[moderor]]), I) [[gemäßigt]], [[Maß]] haltend, -beobachtend, [[bes]]. [[von]] dem, der seinen Begierden u. Leidenschaften [[ein]] [[Ziel]] setzt, [[sich]] [[nicht]] [[mehr]] erlaubt, [[als]] er soll, [[mäßig]], [[besonnen]], [[gefaßt]], [[ruhig]], taktvoll, charakterfest, griech. [[σώφρων]], a) v. Pers. (Ggstz. [[insolens]], [[superbus]]): [[senex]], Cic.: [[frugi]] [[homo]] et in omnibus vitae partibus [[moderatus]] ac [[temperans]], Cic.: moribus [[ita]] [[moderatus]] est, ut etc., Capit.: moderatiores pudore et temperantiā, Cic.: moderatissimi homines et continentissimi, Cic. – b) übtr., v. lebl. Subjj.: [[parum]] m. [[guttur]], Ov.: venti, Ov. – [[convivium]], Cic.: [[otium]], Cic.: [[imperium]], Cic.: [[oratio]], Cic.: [[doctrina]], Cic. – [[Caesar]] moderatissimi [[atque]] humanissimi fuit [[sensus]], Planc. in Cic. ep. – II) insbes., im Preise ermäßigt, [[quando]] [[annona]] moderatior? Vell. 2, 126, 3.
|georg=moderātus, a um ([[modero]], [[moderor]]), I) [[gemäßigt]], [[Maß]] haltend, -beobachtend, [[bes]]. [[von]] dem, der seinen Begierden u. Leidenschaften [[ein]] [[Ziel]] setzt, [[sich]] [[nicht]] [[mehr]] erlaubt, [[als]] er soll, [[mäßig]], [[besonnen]], [[gefaßt]], [[ruhig]], taktvoll, charakterfest, griech. [[σώφρων]], a) v. Pers. (Ggstz. [[insolens]], [[superbus]]): [[senex]], Cic.: [[frugi]] [[homo]] et in omnibus vitae partibus [[moderatus]] ac [[temperans]], Cic.: moribus [[ita]] [[moderatus]] est, ut etc., Capit.: moderatiores pudore et temperantiā, Cic.: moderatissimi homines et continentissimi, Cic. – b) übtr., v. lebl. Subjj.: [[parum]] m. [[guttur]], Ov.: venti, Ov. – [[convivium]], Cic.: [[otium]], Cic.: [[imperium]], Cic.: [[oratio]], Cic.: [[doctrina]], Cic. – [[Caesar]] moderatissimi [[atque]] humanissimi fuit [[sensus]], Planc. in Cic. ep. – II) insbes., im Preise ermäßigt, [[quando]] [[annona]] moderatior? Vell. 2, 126, 3.
}}
{{LaEn
|lnetxt=moderatus moderata, moderatum ADJ :: controlled, restrained, moderate, temperate, sober
}}
}}

Revision as of 20:17, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

mŏdĕrātus: a, um, P. a., v. modero.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mŏdĕrātus,¹⁰ a, um, part. de modero et moderor || pris adjt [de modero modéré, mesuré, réglé, sage : Cic. CM 7 ; in aliqua re Cic. Phil. 2, 40, modéré dans, à propos de qqch. || [en parl. de choses] modéré, qui tient dans de justes limites, dans une juste mesure, raisonnable : Cic. Mur. 13 ; Br. 8 || [en parl. du style] bien rythmé : Cic. Or. 178 ; de Or. 2, 34 || -ior Cic. Rep. 1, 65 ; -tissimus Cic. Vat. 21.

Latin > German (Georges)

moderātus, a um (modero, moderor), I) gemäßigt, Maß haltend, -beobachtend, bes. von dem, der seinen Begierden u. Leidenschaften ein Ziel setzt, sich nicht mehr erlaubt, als er soll, mäßig, besonnen, gefaßt, ruhig, taktvoll, charakterfest, griech. σώφρων, a) v. Pers. (Ggstz. insolens, superbus): senex, Cic.: frugi homo et in omnibus vitae partibus moderatus ac temperans, Cic.: moribus ita moderatus est, ut etc., Capit.: moderatiores pudore et temperantiā, Cic.: moderatissimi homines et continentissimi, Cic. – b) übtr., v. lebl. Subjj.: parum m. guttur, Ov.: venti, Ov. – convivium, Cic.: otium, Cic.: imperium, Cic.: oratio, Cic.: doctrina, Cic. – Caesar moderatissimi atque humanissimi fuit sensus, Planc. in Cic. ep. – II) insbes., im Preise ermäßigt, quando annona moderatior? Vell. 2, 126, 3.

Latin > English

moderatus moderata, moderatum ADJ :: controlled, restrained, moderate, temperate, sober