metreta: Difference between revisions
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
(3_8) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=metrēta, ae, f. ([[μετρητής]], eig. der »Abmesser«, dah.) I) das gewöhnliche [[Maß]] [[für]] Flüssigkeiten in Athen, [[zwölf]] [[χόες]] (congii) od. 144 κοτύλαι enthaltend (40 1), <sup>3</sup>/<[[sub]]>4</[[sub]]> [[des]] attischen [[μέδιμνος]], der Metretes (vgl. Gromat. vet. p. 376, 8), Colum. 12, 22, 1. [[Gaius]] dig. 18, 1, 35. § 5 u. 7. – [[als]] Tonnenmaß der Schiffe, [[etwa]] [[Tonne]], [[navis]], metretas [[quae]] trecentas tolleret, Plaut. merc. prol. 76: [[plurimus]] Hispanas mittit [[mihi]] [[nauta]] metretas, Schiffsladungen [[von]] Waren, Mart. 5, 16, 7. – II) [[ein]] größeres [[Wein]]- od. Ölgefäß, [[einen]] Metretes fassend, [[etwa]] [[Tonne]], [[Cato]] r. r. 100. Colum. 12, 47, 11 u. 51, 2: [[auf]] dem [[Rücken]] [[über]] die [[Straße]] getragen, Iuven. 3, 246. | |georg=metrēta, ae, f. ([[μετρητής]], eig. der »Abmesser«, dah.) I) das gewöhnliche [[Maß]] [[für]] Flüssigkeiten in Athen, [[zwölf]] [[χόες]] (congii) od. 144 κοτύλαι enthaltend (40 1), <sup>3</sup>/<[[sub]]>4</[[sub]]> [[des]] attischen [[μέδιμνος]], der Metretes (vgl. Gromat. vet. p. 376, 8), Colum. 12, 22, 1. [[Gaius]] dig. 18, 1, 35. § 5 u. 7. – [[als]] Tonnenmaß der Schiffe, [[etwa]] [[Tonne]], [[navis]], metretas [[quae]] trecentas tolleret, Plaut. merc. prol. 76: [[plurimus]] Hispanas mittit [[mihi]] [[nauta]] metretas, Schiffsladungen [[von]] Waren, Mart. 5, 16, 7. – II) [[ein]] größeres [[Wein]]- od. Ölgefäß, [[einen]] Metretes fassend, [[etwa]] [[Tonne]], [[Cato]] r. r. 100. Colum. 12, 47, 11 u. 51, 2: [[auf]] dem [[Rücken]] [[über]] die [[Straße]] getragen, Iuven. 3, 246. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=metreta metretae N F :: Greek liquid measure | |||
}} | }} |
Revision as of 04:35, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
mĕtrēta: ae, f., = μετρητής,
I an Athenian measure for liquids, containing 12 congii (χόες) and 144 κοτύλαι (3/4 of the Attic medimnus, about 9 gallons English): picis liquidae metreta, Col. 12, 22, 1: se vendidisse navem, metretas quae trecentas tolleret, Plaut. Merc. prol. 75.—
II Transf., a tun, cask, jar: oleum si in metretam novam inditurus eris, Cato, R. R. 100: Hispanae, Mart. 5, 16, 7: olivariae, Col. 12, 47: hic tignum capiti incutit, ille metretam, Juv. 3, 246.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mĕtrēta,¹⁴ æ, f. (μετρητής), métrète [vase pour le vin ou l’huile] : Cato Agr. 100 ; Juv. 3, 246 || mesure de liquides : Pl. Merc. 75 ; Col. Rust. 12, 47, 11.
Latin > German (Georges)
metrēta, ae, f. (μετρητής, eig. der »Abmesser«, dah.) I) das gewöhnliche Maß für Flüssigkeiten in Athen, zwölf χόες (congii) od. 144 κοτύλαι enthaltend (40 1), 3/<sub>4</sub> des attischen μέδιμνος, der Metretes (vgl. Gromat. vet. p. 376, 8), Colum. 12, 22, 1. Gaius dig. 18, 1, 35. § 5 u. 7. – als Tonnenmaß der Schiffe, etwa Tonne, navis, metretas quae trecentas tolleret, Plaut. merc. prol. 76: plurimus Hispanas mittit mihi nauta metretas, Schiffsladungen von Waren, Mart. 5, 16, 7. – II) ein größeres Wein- od. Ölgefäß, einen Metretes fassend, etwa Tonne, Cato r. r. 100. Colum. 12, 47, 11 u. 51, 2: auf dem Rücken über die Straße getragen, Iuven. 3, 246.
Latin > English
metreta metretae N F :: Greek liquid measure