nauta

From LSJ

τῆς αἰδοῦς ὀλίγην ποιήσασθαι φειδώ → to have little consideration for self-respect

Source

Latin > English

nauta nautae N M :: sailor, seaman, mariner

Latin > English (Lewis & Short)

nauta: (ante-class., poet., and late Lat. nāvĭta), ae, m. for navita, from navis,
I a sailor, seaman, mariner: ego nautas eum non putabam habiturum, Cic. Att. 9, 3, 2; id. Fam. 16, 9, 4; nautas gubernatoresque comparari jubet, Caes. B. G. 3, 9: pavidus nauta, Hor. C. 1, 1, 14: nautae = mercatores, id. S. 1, 1, 29: permixtus nautis et furibus et fugitivis, Juv. 8, 174.—Uncontracted form navita (mostly poet.): nulla est voluptas navitis major, Plaut. Men. 2, 1, 1; Cato ap. Paul. ex Fest. p. 169 Müll.: timidi navitae, Cic. poët. Tusc. 2, 10, 23: navita de ventis, de tauris narrat arator, Prop. 2, 1, 43: navita tum stellis numeros et nomina fecit, Verg. G. 1, 137: omnis navita ponto Umida vela legit, id. ib. 1, 372 sq.: navitas precum ejus (Arionis) commiseritum esse, Gell. 16, 19, 11; cf. Charon. Ap. M. 6, 20, p. 181; so, navita turpis aquae, Tib. 1, 10, 36: navita Porthmeus, Petr. poet. 121, 117.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nauta,⁹ æ, m. (ναύτης), matelot, nautonier : Cic. Att. 9, 3, 2 ; Cæs. G. 3, 9 || = marchand, négociant : Hor. S. 1, 1, 29.

Latin > German (Georges)

nauta, ae, m. (zsgzg. aus nāvita v. navis), der Schiffsmann, d.i. I) der Schiffer, a) als Lohnschiffer, Ter., Cic. u.a. – nicht zsgzg. Nbf. nāvita, v. Charon, Apul. met. 6, 20: u. v. dems. navita turpis aquae, Tibull. 1, 10, 36: ebenso navita Porthmeus, Petron. poët. 121. v. 117. – b) als Schiffseigentümer, Reeder, Kaufmann (= mercator), Hor. carm. 1, 1, 14; sat. 1, 1, 29: Aemilianus nauta (kollektiv) neben Venetus remex, Sidon. epist. 1, 5, 5. – II) jeder Seemann, Plur. nautae, Seeleute, Matrosen (bei Horaz zur Bezeichnung der rohesten Menschen), Caes., Cic. u.a. – nicht zsgzg. Nbf. navita u. Plur. navitae, Plaut., Catull. u. Gell.

Spanish > Greek

βαρίβας