meritorius: Difference between revisions

From LSJ

τὰν ἐπὶ τᾶς → Either with this or on this | Come back victorious or dead

Plutarch, Moralia, 241
(3_8)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=meritōrius, a, um ([[mereo]]), I) [[wofür]] [[Geld]] bezahlt wird, [[womit]] [[man]] [[Geld]] [[verdient]], [[Miet]]-, [[Lohn]]-, [[artificium]], Sen.: [[raeda]], [[Mietwagen]], Suet.: [[cenaculum]], Suet.: [[taberna]], [[Wirtshaus]], Val. Max. – [[salutatio]], [[bei]] der [[man]] [[auf]] [[Geld]] hofft, Sen. – Plur. subst., meritōria, ōrum, n., Räume, die [[auf]] kurze [[Zeit]] vermietet [[werden]], Iuven. u. ICt.: [[meritoria]] facere, Räume [[auf]] kurze [[Zeit]] [[vermieten]], ICt. – II) insbes., in bezug [[auf]] [[Unzucht]], [[Miet]]-, pueri, Buhlknaben, Cic.: scorta, Suet. u. Arnob. – subst., meritōrium, iī, n., das Bordell, Firm. u.a.
|georg=meritōrius, a, um ([[mereo]]), I) [[wofür]] [[Geld]] bezahlt wird, [[womit]] [[man]] [[Geld]] [[verdient]], [[Miet]]-, [[Lohn]]-, [[artificium]], Sen.: [[raeda]], [[Mietwagen]], Suet.: [[cenaculum]], Suet.: [[taberna]], [[Wirtshaus]], Val. Max. – [[salutatio]], [[bei]] der [[man]] [[auf]] [[Geld]] hofft, Sen. – Plur. subst., meritōria, ōrum, n., Räume, die [[auf]] kurze [[Zeit]] vermietet [[werden]], Iuven. u. ICt.: [[meritoria]] facere, Räume [[auf]] kurze [[Zeit]] [[vermieten]], ICt. – II) insbes., in bezug [[auf]] [[Unzucht]], [[Miet]]-, pueri, Buhlknaben, Cic.: scorta, Suet. u. Arnob. – subst., meritōrium, iī, n., das Bordell, Firm. u.a.
}}
{{LaEn
|lnetxt=meritorius meritoria, meritorium ADJ :: hired
}}
}}

Revision as of 04:30, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

mĕrĭtōrĭus: a, um, adj. id.,
I of or belonging to the earning of money, by which money is earned, for which money is paid, that brings in money (class.).
I In gen.: vehicula, Suet. Calig. 39: balinea, Plin. Ep. 2, 17: cenaculum, Suet. Vit. 7: artificia, Sen. Ep. 88, 1: salutatio, by which one hopes to obtain money, interested, id. Brev. Vit. 14, 3: in meritorio stabulo, Paul. Sent. 2, 31, 16.—
   B Subst.: mĕrĭtōria, ōrum, n., places or rooms which are let out for a short time, Juv. 3, 234: facere, to let out rooms for a short time (opp. locare, to rent by the year), Dig. 7, 1, 13.—
II In partic., of or belonging to the earning of money by prostitution, that earns money by prostitution: pueri, Cic. Phil. 2, 41, 105: scorta, Suet. Claud. 15.—
   B Subst.: mĕrĭtōrium, ii, n., a bawdy-house, brothel (post-class.), Firm. Math. 6, 31.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mĕrĭtōrĭus,¹³ a, um (mereo), qui procure un gain, qui rapporte un salaire : Suet. Cal. 39 ; Plin. Min. Ep. 2, 17, 26 ; meritoria salutatio Sen. Brev. 14, 3, visite [du matin] intéressée || [en part.] prostitué : Cic. Phil. 2, 105.

Latin > German (Georges)

meritōrius, a, um (mereo), I) wofür Geld bezahlt wird, womit man Geld verdient, Miet-, Lohn-, artificium, Sen.: raeda, Mietwagen, Suet.: cenaculum, Suet.: taberna, Wirtshaus, Val. Max. – salutatio, bei der man auf Geld hofft, Sen. – Plur. subst., meritōria, ōrum, n., Räume, die auf kurze Zeit vermietet werden, Iuven. u. ICt.: meritoria facere, Räume auf kurze Zeit vermieten, ICt. – II) insbes., in bezug auf Unzucht, Miet-, pueri, Buhlknaben, Cic.: scorta, Suet. u. Arnob. – subst., meritōrium, iī, n., das Bordell, Firm. u.a.

Latin > English

meritorius meritoria, meritorium ADJ :: hired