παρακαταθήκη: Difference between revisions

From LSJ

Ἡμερὶ πανθέλκτειρα, μεθυτρόφε, μῆτερ ὀπώρας ... → All-soothing vine, nurse of the wine, vintage's mother ... (Anthologia Palatina 7.24.1)

Source
(9)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=parakataqh/kh
|Beta Code=parakataqh/kh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">deposit</b> of money or property <b class="b2">entrusted to one's care</b>, <span class="bibl">Hdt.5.92</span>.ή; αἱ τῶν χρημάτων π. <span class="bibl">Isoc.1.22</span>; <b class="b3">π. Ἀθηναίας</b>, i.e. deposited in her temple, <span class="title">IG</span>22.1407.42; <b class="b3">π. ἔχειν</b> ib.12.116.16, <span class="bibl">Th.2.72</span>, cf. <span class="bibl">Anaxandr.55.1</span>; π. χρυσίου ἢ ἀργυρίου δεξάμενος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>442e</span>; π. καταθέσθαι παρά τινι <span class="bibl">Lys.32.16</span>, cf. 5; <b class="b3">ἀποδιδόναι</b> to restore it, <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1135b7</span>; <b class="b3">ἀποστερῆσαι</b> to withhold it, <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1383b21</span>; <b class="b3">ἐν π. δοθῆναι, ἔχειν</b>, <span class="bibl">Plb.5.74.5</span>, Mitteis <span class="title">Chr.</span>372 vi 19 (ii A. D.); <b class="b3">αἱ π. τῆς τραπέζης</b> banking <b class="b2">deposits</b>, <span class="bibl">D.36.6</span>: metaph., <b class="b3">ταῦτ'</b> (sc. <b class="b3">τοὺς νόμους</b>) ἔχεθ' . . παρὰ τῶν ἄλλων ὡσπερεὶ π. <span class="bibl">Id.21.177</span>; οἱ τὴν τῶν νόμων π. ἔχοντες <span class="bibl">Aeschin.1.187</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons entrusted to guardians, <b class="b2">ward</b>, Ἀπόλλωνα παρὰ Ἴσιος π. δεξαμένη <span class="bibl">Hdt.2.156</span>; of children, <span class="bibl">D.28.15</span>; of persons under the protection of the state, <b class="b2">sacred trust</b>, <span class="bibl">Din.1.9</span>. (Cf. <b class="b3">παρκαθήκα</b>.)</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">deposit</b> of money or property <b class="b2">entrusted to one's care</b>, <span class="bibl">Hdt.5.92</span>.ή; αἱ τῶν χρημάτων π. <span class="bibl">Isoc.1.22</span>; <b class="b3">π. Ἀθηναίας</b>, i.e. deposited in her temple, <span class="title">IG</span>22.1407.42; <b class="b3">π. ἔχειν</b> ib.12.116.16, <span class="bibl">Th.2.72</span>, cf. <span class="bibl">Anaxandr.55.1</span>; π. χρυσίου ἢ ἀργυρίου δεξάμενος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>442e</span>; π. καταθέσθαι παρά τινι <span class="bibl">Lys.32.16</span>, cf. 5; <b class="b3">ἀποδιδόναι</b> to restore it, <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1135b7</span>; <b class="b3">ἀποστερῆσαι</b> to withhold it, <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1383b21</span>; <b class="b3">ἐν π. δοθῆναι, ἔχειν</b>, <span class="bibl">Plb.5.74.5</span>, Mitteis <span class="title">Chr.</span>372 vi 19 (ii A. D.); <b class="b3">αἱ π. τῆς τραπέζης</b> banking <b class="b2">deposits</b>, <span class="bibl">D.36.6</span>: metaph., <b class="b3">ταῦτ'</b> (sc. <b class="b3">τοὺς νόμους</b>) ἔχεθ' . . παρὰ τῶν ἄλλων ὡσπερεὶ π. <span class="bibl">Id.21.177</span>; οἱ τὴν τῶν νόμων π. ἔχοντες <span class="bibl">Aeschin.1.187</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons entrusted to guardians, <b class="b2">ward</b>, Ἀπόλλωνα παρὰ Ἴσιος π. δεξαμένη <span class="bibl">Hdt.2.156</span>; of children, <span class="bibl">D.28.15</span>; of persons under the protection of the state, <b class="b2">sacred trust</b>, <span class="bibl">Din.1.9</span>. (Cf. <b class="b3">παρκαθήκα</b>.)</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0481.png Seite 481]] ἡ, das bei Einem Niedergelegte, bes. das ihm anvertraute Geld, [[δόμα]] μετὰ πίστεως, Plat. defin. 415 d, u. [[ἐνέχυρον]] in VLL. erklärt; übh. das Anvertrau'te; λαμβάνειν, δέξασθαι, Her. 2, 156. 6, 86; ἔχειν, Thuc. 2, 72; χρυσίου δεξάμενος, Plat. Rep. IV, 442 e; oft bei Rednern, Lys. 8, 17. 32, 5; Isocr. 1, 22; Din. 1, 9; [[εὔορκος]], Dem. 25, 11; οἱ τὴν τῶν νόμων ἔχοντες παρακαταθήκην, Aesch. 1, 187; Arist. eth. 5, 8 u. oft; δοθείσης ἐν παρακαταθήκῃ τῆς Λαοδίκης, Pol. 5, 74, 5. – Auch = [[παρακαταβολή]], Lob. Phryn. 313.
}}
}}

Revision as of 19:27, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρακαταθήκη Medium diacritics: παρακαταθήκη Low diacritics: παρακαταθήκη Capitals: ΠΑΡΑΚΑΤΑΘΗΚΗ
Transliteration A: parakatathḗkē Transliteration B: parakatathēkē Transliteration C: parakatathiki Beta Code: parakataqh/kh

English (LSJ)

ἡ,

   A deposit of money or property entrusted to one's care, Hdt.5.92.ή; αἱ τῶν χρημάτων π. Isoc.1.22; π. Ἀθηναίας, i.e. deposited in her temple, IG22.1407.42; π. ἔχειν ib.12.116.16, Th.2.72, cf. Anaxandr.55.1; π. χρυσίου ἢ ἀργυρίου δεξάμενος Pl.R.442e; π. καταθέσθαι παρά τινι Lys.32.16, cf. 5; ἀποδιδόναι to restore it, Arist. EN1135b7; ἀποστερῆσαι to withhold it, Id.Rh.1383b21; ἐν π. δοθῆναι, ἔχειν, Plb.5.74.5, Mitteis Chr.372 vi 19 (ii A. D.); αἱ π. τῆς τραπέζης banking deposits, D.36.6: metaph., ταῦτ' (sc. τοὺς νόμους) ἔχεθ' . . παρὰ τῶν ἄλλων ὡσπερεὶ π. Id.21.177; οἱ τὴν τῶν νόμων π. ἔχοντες Aeschin.1.187.    2 of persons entrusted to guardians, ward, Ἀπόλλωνα παρὰ Ἴσιος π. δεξαμένη Hdt.2.156; of children, D.28.15; of persons under the protection of the state, sacred trust, Din.1.9. (Cf. παρκαθήκα.)

German (Pape)

[Seite 481] ἡ, das bei Einem Niedergelegte, bes. das ihm anvertraute Geld, δόμα μετὰ πίστεως, Plat. defin. 415 d, u. ἐνέχυρον in VLL. erklärt; übh. das Anvertrau'te; λαμβάνειν, δέξασθαι, Her. 2, 156. 6, 86; ἔχειν, Thuc. 2, 72; χρυσίου δεξάμενος, Plat. Rep. IV, 442 e; oft bei Rednern, Lys. 8, 17. 32, 5; Isocr. 1, 22; Din. 1, 9; εὔορκος, Dem. 25, 11; οἱ τὴν τῶν νόμων ἔχοντες παρακαταθήκην, Aesch. 1, 187; Arist. eth. 5, 8 u. oft; δοθείσης ἐν παρακαταθήκῃ τῆς Λαοδίκης, Pol. 5, 74, 5. – Auch = παρακαταβολή, Lob. Phryn. 313.