ἄπυστος: Difference between revisions

From LSJ

Εὐνοῦχος ἄλλο θηρίον τῶν ἐν βίῳ → Eunuchus, alia vitam spurcans bestia → Ein weitres Lebensungetüm ist der Eunuch

Menander, Monostichoi, 185
(Autenrieth)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[πυνθάνομαι]]): [[pass]]., [[unheard]] of; ὤχετ' [[ἄιστος]] [[ἄπυστος]], Od. 1.242; [[act]]., [[without]] [[hearing]] of; μύθων, Od. 4.675.
|auten=([[πυνθάνομαι]]): [[pass]]., [[unheard]] of; ὤχετ' [[ἄιστος]] [[ἄπυστος]], Od. 1.242; [[act]]., [[without]] [[hearing]] of; μύθων, Od. 4.675.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de quien o de lo que no se tienen noticias]], [[desconocido]] οἴχετ' [[ἄϊστος]], ἄ. <i>Od</i>.1.242, οὐδὲ σὸν κλέος ἄπυστον ἔσται Lyc.1175, ἴχνια Call.<i>Cer</i>.9, μυστήρια Man.4.64, cf. Parm.B 8.21, Emp.B 12.2, Opp.<i>C</i>.1.236.<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede oír]], [[inaudible]] c. gen. ἄπυστα φωνῶν S.<i>OC</i> 489.<br /><b class="num">II</b> [[que no ha oído hablar]], [[que ignora]] οὐδὲ δὴν ἦεν ἄ. Ζεύς <i>Od</i>.5.127, σὺ δ' οὐκ ἄρ' ἔμελλες ἄ. δὴν [[ἔμεναι]] Call.<i>Del</i>.215, cf. Clem.Al.<i>Paed</i>.2.1.18, c. gen. μύθων <i>Od</i>.4.675, παιδός Call.<i>Fr</i>.611, κακῶν Marc.Sid. en <i>IUrb.Rom</i>.1155A.16, τοῦ λόγου Clem.Al.<i>Prot</i>.10.100.2.
}}
}}

Revision as of 12:02, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄπυστος Medium diacritics: ἄπυστος Low diacritics: άπυστος Capitals: ΑΠΥΣΤΟΣ
Transliteration A: ápystos Transliteration B: apystos Transliteration C: apystos Beta Code: a)/pustos

English (LSJ)

ον,

   A not heard of, ᾤχετ' ἄϊστος ἄ. Od.1.242, cf. Sapph. Supp.25.19, Opp.C.1.236.    2 of words, inaudible, ἄπυστα φωνῶν S.OC489.    II Act., without hearing or learning a thing, οὐδὲ δὴν ἦεν ἄ. Ζεύς Od.5.127: c. gen., μύθων 4.675; κακῶν ἔτι πάμπαν ἀπύστω IG14.1389ii16.

German (Pape)

[Seite 341] 1) von dem man nichts vernommen hat, οἴχετ' ἄιστος ἄπυστος Od. 1, 242; Soph. O. C. 490 ἄπ υστα φωνῶν; Axioch. 365 c. – 2) der nichts vernommen hat, ohne Nachricht, οὐδὲ δὴν ἦεν ἄπ. Ζεύς Od. 5. 127; μύθων 4, 675; Opp. H. 2, 232.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
I. 1 dont on n’a pas entendu parler;
2 qu’on ne doit pas ou qu’on ne peut pas entendre, mystérieux;
II. qui n’a pas entendu parler de, qui ignore, gén..
Étymologie: ἀ, πυνθάνομαι.

English (Autenrieth)

(πυνθάνομαι): pass., unheard of; ὤχετ' ἄιστος ἄπυστος, Od. 1.242; act., without hearing of; μύθων, Od. 4.675.

Spanish (DGE)

-ον
I 1de quien o de lo que no se tienen noticias, desconocido οἴχετ' ἄϊστος, ἄ. Od.1.242, οὐδὲ σὸν κλέος ἄπυστον ἔσται Lyc.1175, ἴχνια Call.Cer.9, μυστήρια Man.4.64, cf. Parm.B 8.21, Emp.B 12.2, Opp.C.1.236.
2 que no se puede oír, inaudible c. gen. ἄπυστα φωνῶν S.OC 489.
II que no ha oído hablar, que ignora οὐδὲ δὴν ἦεν ἄ. Ζεύς Od.5.127, σὺ δ' οὐκ ἄρ' ἔμελλες ἄ. δὴν ἔμεναι Call.Del.215, cf. Clem.Al.Paed.2.1.18, c. gen. μύθων Od.4.675, παιδός Call.Fr.611, κακῶν Marc.Sid. en IUrb.Rom.1155A.16, τοῦ λόγου Clem.Al.Prot.10.100.2.