δυωδεκάβοιος: Difference between revisions
From LSJ
μηδὲν κοτυλίζειν, ἀλλὰ καταπάττειν χύδην → not to sell by the cupful, but to dole out indiscriminately | not to sell by retail but wholesale
(Autenrieth) |
(10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=[[worth]] [[twelve]] oxen, Il. 23.703†. | |auten=[[worth]] [[twelve]] oxen, Il. 23.703†. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δυωδεκάβοιος]], -ον (Α)<br />αυτός που αξίζει όσο [[δώδεκα]] βόδια. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:05, 29 September 2017
English (LSJ)
[ᾰ], ον,
A worth twelve oxen, Il.23.703.
German (Pape)
[Seite 693] zwölf Rinder werth, Apoll. Lex. Hom. p. 60, 29 Δυωδεκάβοιον· δυόδεκα βοῶν ἄξιον; Homer einmal, Iliad. 23, 708. Vgl. τεσσαράβοιος, ἐννεάβοιος, ἐεικοσάβοιος, ἑκατόμβοιος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui vaut douze bœufs.
Étymologie: δυώδεκα, βοῦς.
English (Autenrieth)
worth twelve oxen, Il. 23.703†.
Greek Monolingual
δυωδεκάβοιος, -ον (Α)
αυτός που αξίζει όσο δώδεκα βόδια.