ἄβλητος: Difference between revisions
From LSJ
Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → But for extreme illnesses, extreme remedies, applied with severe exactitude, are the best (Hippocrates, Aphorism 6)
(big3_1) |
(2) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[no alcanzado]], [[no herido]], [[ileso]] ὀξέϊ χαλκῷ <i>Il</i>.4.540, ὁ ἔχων τὴν ἐλπίδα ἐπὶ τὸν θεὸν ἀ. ... μενεῖ Didym.<i>in Zach</i>.1.189<br /><b class="num">•</b>[[no tocado]], [[entero]], [[intacto]] ἀβλήτου χρῄζει δρέψαι ἀπ' ἀκρεμόνος <i>AP</i> 9.563 (Leon.), ἄ. ἐστιν ἡ τοῦ θεοῦ πανοπλία Didym.<i>in Ps</i>.99.11, cf. <i>in Eccl</i>.310.25. | |dgtxt=-ον<br />[[no alcanzado]], [[no herido]], [[ileso]] ὀξέϊ χαλκῷ <i>Il</i>.4.540, ὁ ἔχων τὴν ἐλπίδα ἐπὶ τὸν θεὸν ἀ. ... μενεῖ Didym.<i>in Zach</i>.1.189<br /><b class="num">•</b>[[no tocado]], [[entero]], [[intacto]] ἀβλήτου χρῄζει δρέψαι ἀπ' ἀκρεμόνος <i>AP</i> 9.563 (Leon.), ἄ. ἐστιν ἡ τοῦ θεοῦ πανοπλία Didym.<i>in Ps</i>.99.11, cf. <i>in Eccl</i>.310.25. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἄβλητος:''' -ον, αυτός που δεν έχει χτυπηθεί από βέλη, σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:03, 30 December 2018
English (LSJ)
ον,
A not hit (by missiles), opp. ἀνούτατος, Il.4.540.
German (Pape)
[Seite 3] von keinem Schuß getroffen, bei Hom. nur Iliad. 4, 540, ἄβλητος καὶ ἀνούτατος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non frappé (d’un trait).
Étymologie: ἀ, βάλλω.
English (Autenrieth)
Spanish (DGE)
-ον
no alcanzado, no herido, ileso ὀξέϊ χαλκῷ Il.4.540, ὁ ἔχων τὴν ἐλπίδα ἐπὶ τὸν θεὸν ἀ. ... μενεῖ Didym.in Zach.1.189
•no tocado, entero, intacto ἀβλήτου χρῄζει δρέψαι ἀπ' ἀκρεμόνος AP 9.563 (Leon.), ἄ. ἐστιν ἡ τοῦ θεοῦ πανοπλία Didym.in Ps.99.11, cf. in Eccl.310.25.
Greek Monotonic
ἄβλητος: -ον, αυτός που δεν έχει χτυπηθεί από βέλη, σε Ομήρ. Ιλ.