ἀγνώσσω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source
(big3_1)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agnosso
|Transliteration C=agnosso
|Beta Code=a)gnw/ssw
|Beta Code=a)gnw/ssw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀγνοέω]], pres. only, mostly poet., Simm.1.13, <span class="bibl">Musae. 249</span>, <span class="bibl">D.P.173</span>, <span class="bibl">Coluth.8</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.425</span>, etc.; in late Prose, Luc.<span class="title">Ep. Sat.</span>25.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀγνοέω]], pres. only, mostly poet., Simm.1.13, <span class="bibl">Musae. 249</span>, <span class="bibl">D.P.173</span>, <span class="bibl">Coluth.8</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.425</span>, etc.; in late Prose, Luc.<span class="title">Ep. Sat.</span>25.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:07, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγνώσσω Medium diacritics: ἀγνώσσω Low diacritics: αγνώσσω Capitals: ΑΓΝΩΣΣΩ
Transliteration A: agnṓssō Transliteration B: agnōssō Transliteration C: agnosso Beta Code: a)gnw/ssw

English (LSJ)

   A = ἀγνοέω, pres. only, mostly poet., Simm.1.13, Musae. 249, D.P.173, Coluth.8, Nonn.D.1.425, etc.; in late Prose, Luc.Ep. Sat.25.

German (Pape)

[Seite 19] nur bei Sp. wie Col. 8. 186; oft Nonn.; D. Per. 173; Tzetz.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγνώσσω: ἀγνοέω, ἐν χρήσει μόνον παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς, ὡς ἐν τῷ Μουσαίῳ 249, Διον. Περ. 173, Κολούθῳ 8, Νόννῳ, κτλ. ὡς καὶ παρὰ Λουκ. Ἐπιστ. Κρονικ. 25 (μετὰ διαφ. γραφῆς ἀγνοεῖς) πιθ. ἐσχηματίσθη ἐκ τοῦ παλαιοῦ Ὁμηρ. τύπου ἀγνώσασκε· (ἴδε τὸ ῥῆμα ἀγνοέω) κατ’ ἀναλογίαν τοῦ λιμώσσω κτλ., πρβλ. Λοβ. Φρύν. 607 κἑξ.

Spanish (DGE)

• Morfología: [sólo pres.]
1 no entender, no comprender οὐδέ τι τοίγε ἄλλων ἀγνώσσουσι βροτῶν ὀνομάκλυτον αὐδήν Simm.1.13.
2 ignorar, no conocer, desconocer ἀγνώσσεις ... ὅτι ¿no sabes que ... ? Musae.249, μόνος ... ἀγνώσσεις ὡς ... Luc.Ep.Sat.25
c. ac. ἀγνώσσων ἁλὸς ἔργα Colluth.8, ἄρκυν ὀλέθρου Nonn.D.1.425, δόλον Nonn.D.16.252
abs. παρ' ἀνδρὶ ἀγνώσσοντι D.P.173.