αἰπολέω: Difference between revisions

From LSJ

κατ' ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώςpeople are always ready to blame the rulers, people are against authority, people were fond of anything by which they could call authority in question

Source
(big3_2)
(2)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[pastorear]], [[cuidar cabras]] τὰς αἶγας Lys.<i>Fr</i>.19.1<br /><b class="num">•</b>gener. abs., Eup.12, Theoc.8.85, prov. de metomentodos o agitadores αἰπόλει σοί pastorea para tí</i> e.e. pastorea tus propias cabras</i> Diogenian.1.4.55, cf. Aristid.<i>Or</i>.28.80.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[pastar]] las cabras, A.<i>Eu</i>.196.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[pastorear]], [[cuidar cabras]] τὰς αἶγας Lys.<i>Fr</i>.19.1<br /><b class="num">•</b>gener. abs., Eup.12, Theoc.8.85, prov. de metomentodos o agitadores αἰπόλει σοί pastorea para tí</i> e.e. pastorea tus propias cabras</i> Diogenian.1.4.55, cf. Aristid.<i>Or</i>.28.80.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[pastar]] las cabras, A.<i>Eu</i>.196.
}}
{{lsm
|lsmtext='''αἰπολέω:''' μόνο σε ενεστ. και παρατ., [[βόσκω]] γίδες, σε Θεόκρ. — Παθ., λέγεται για [[κοπάδι]], [[ἄνευ]] βοτῆρος αἰπολούμεναι, [[χωρίς]] αιγοβοσκό, σε Αισχύλ.
}}
}}

Revision as of 17:27, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰπολέω Medium diacritics: αἰπολέω Low diacritics: αιπολέω Capitals: ΑΙΠΟΛΕΩ
Transliteration A: aipoléō Transliteration B: aipoleō Transliteration C: aipoleo Beta Code: ai)pole/w

English (LSJ)

only in pres. and impf.,

   A tend goats, Eup.13, Theoc.8.85; ᾐπόλει ταῖς αἰξίν Lys.Fr.25:—Pass., ἄνευ βοτῆρος αἰπολούμεναι a flock tended by no herdsman, A.Eu.196.

Greek (Liddell-Scott)

αἰπολέω: ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ. κ. παρατατ., βόσκω αἶγας, Εὔπολ. ἐν «Αἰξίν», 9, Θεόκρ. 8. 85· ἠπόλει ταῖς αἰξίν. Λυσ. Ἀποσπ. 13: - Παθ. ἄνευ βοτῆρος αἰπολούμεναι, ὁδηγούμεναι ἄνευ αἰγοβοσκοῦ, Αἰσχύλ. Εὐμ. 196.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et impf.
faire paître ou garder les chèvres.
Étymologie: αἰπόλος.

Spanish (DGE)

1 pastorear, cuidar cabras τὰς αἶγας Lys.Fr.19.1
gener. abs., Eup.12, Theoc.8.85, prov. de metomentodos o agitadores αἰπόλει σοί pastorea para tí e.e. pastorea tus propias cabras Diogenian.1.4.55, cf. Aristid.Or.28.80.
2 en v. med. pastar las cabras, A.Eu.196.

Greek Monotonic

αἰπολέω: μόνο σε ενεστ. και παρατ., βόσκω γίδες, σε Θεόκρ. — Παθ., λέγεται για κοπάδι, ἄνευ βοτῆρος αἰπολούμεναι, χωρίς αιγοβοσκό, σε Αισχύλ.