ἀπρόσοιστος: Difference between revisions
οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → keeping silence is not shameful; speaking at random is (Menander)
(big3_6) |
(6) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[de quien no se puede soportar el choque]], [[irresistible]] ὁ Περσᾶν στρατός A.<i>Pers</i>.91, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[inabordablemente]], [[insociablemente]] ἀ. ἔχειν Isoc.9.49. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[de quien no se puede soportar el choque]], [[irresistible]] ὁ Περσᾶν στρατός A.<i>Pers</i>.91, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[inabordablemente]], [[insociablemente]] ἀ. ἔχειν Isoc.9.49. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀπρόσοιστος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> [[ανυπόφορος]]<br /><b>2.</b> [[ακοινώνητος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:58, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A hard to associate with or deal with, A.Pers.91 (lyr.). Adv. -τως unsociably, Isoc.9.49.
German (Pape)
[Seite 339] unerträglich, unwiderstehlich, Περσῶν στρατός Aesch. Pers. 91, Schol. ἀκαταμάχητος. – Adv., -στως, ἔχειν Isocr. 9, 49.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπρόσοιστος: -ον, ἀκαταγώνιστος, ἀκαταμάχητος, ἀπρόσοιστος γὰρ ὁ Περσῶν στρατὸς ἀλκίφρων τε λαὸς Αἰσχ. Πέρσ. 91. ΙΙ. ὁ ἀποφεύγων τοὺς ἀνθρώπους, ἀκοινώνητος, ἐν ἐπιρρήματι ἀπροσοίστως, ἀμίκτως, ἀπροσοίστως καὶ χαλεπῶς εἶχον Ἰσοκρ. 198Ε.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dont on ne peut supporter le choc, irrésistible.
Étymologie: ἀ, προσοίσω, f. de προσφέρω.
Spanish (DGE)
-ον
1 de quien no se puede soportar el choque, irresistible ὁ Περσᾶν στρατός A.Pers.91, cf. Hsch.
2 adv. -ως inabordablemente, insociablemente ἀ. ἔχειν Isoc.9.49.
Greek Monolingual
ἀπρόσοιστος, -ον (Α)
1. ανυπόφορος
2. ακοινώνητος.