Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπόδειπνος: Difference between revisions

From LSJ

τὸν ἰητρὸν δοκέει μοι ἄριστον εἶναι πρόνοιαν ἐπιτηδεύειν → it appears to me a most excellent thing for the physician to cultivate prognosis

Source
(big3_5)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apodeipnos
|Transliteration C=apodeipnos
|Beta Code=a)po/deipnos
|Beta Code=a)po/deipnos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἄδειπνος]], Hsch.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἄδειπνος]], Hsch.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:15, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόδειπνος Medium diacritics: ἀπόδειπνος Low diacritics: απόδειπνος Capitals: ΑΠΟΔΕΙΠΝΟΣ
Transliteration A: apódeipnos Transliteration B: apodeipnos Transliteration C: apodeipnos Beta Code: a)po/deipnos

English (LSJ)

ον,    A = ἄδειπνος, Hsch.

German (Pape)

[Seite 300] vom Essen herkommend; = ἄδειπνος Hesych.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόδειπνος: -ον, «ἄδειπνος» Ἡσύχ. ΙΙ. ἀπόδειπνον, τό, παρὰ μεταγεν. Ἐκκλ. ἡ μετὰ τὸ δεῖπνον ἀκολουθία, completorium, ὡσαύτως ἀποδείπνιον.

Spanish (DGE)

-ον que no ha cenado Hsch.